— Увертки.
— Чем бы вы заменили легкое? Например, разрушенное пристрастием к никотину?
Худ заметил:
— Он прав. Эти четыре подарка трамбробота — всего лишь веха. Как заменить раздавленную ногу, больной глаз, оторванный палец? — Теперь он расхаживал короткими, резкими шагами. — Нужно несколько сот изделий генетической инженерии, чтобы банки органов устарели по-настоящему. И все-таки…
— Ладно, хватит, — сказал Гарри Кейн, и Худ умолк. — Парлетт, я поторопился. Вы правы. Но я дам вам, о чем подумать. Предположим, все колонисты на Горе Посмотрика узнают только факты о грузе трамбробота. Не выводы Худа или ваши — только правду. Что тогда?
Парлетт улыбался. Он не должен был улыбаться, но его ровные белые зубы блестели на свету и улыбка не была принужденной.
— Они решат, что банки органов устарели. Они будут с уверенностью ждать роспуска полиции Исполнения.
— А когда Исполнение не покажет и признака роспуска, они восстанут! Все колонисты на Горе Посмотрика! Устоит ли Госпиталь против эт ог о?
— Вы уловили суть, Кейн. Я склонен думать, что Госпиталь устоит против любого подобного нападения, хотя не хотел бы держать пари. Но я у в е р е н, что мы можем потерять половину населения в кровавой бане, победим или проиграем.
— Значит, вы уже думали об этом.
Лицо Парлетта исказилось. Его руки бессильно затряслись, а ноги заскребли по полу, так как действие ультразвука начало его отпускать.
— Вы считаете меня дураком, Гарри Кейн? Я никогда не совершал такой ошибки в вашем отношении. Впервые я услышал о грузе трамбробота шесть месяцев назад, когда он прислал лазерное сообщение. И сразу понял, что нынешняя форма правления команды на Плато обречена.
Лэни исчезла слева, за широким плавным изгибом корпуса «Планка», в то время как Мэтт еще стоял, разинув рот. Он бросился следом, потом передумал. Ей, должно быть, известен другой вход; ему никак не догнать ее раньше, чем она туда доберется. А если он станет преследовать ее по лабиринтам Госпиталя, то наверняка заблудится.
Но он должен ее найти. Она держит его в неведении, насколько может. Вероятно, потому, что не хочет, чтобы он выдал что-нибудь важное, случись Кастро его поймать. Она не говорила про бомбу, пока запал не оказался у нее в руке и не говорила деталей плана проникновения в Госпиталь, пока не начала ему следовать.
В конце концов она должна была сказать ему, как найти Полли. Сейчас он потерял их обеих.
Или?..
Он побежал ко главному входу, уворачиваясь от полицейских, пытающихся проскочить сквозь его солидную массу. Он встретит Лэни возле вивария, если она туда доберется. Но ему известен только один маршрут, как туда пройти.
Огромные бронзовые двери растворились при его приближении. Мэтт заколебался у подножия широких ступеней. Электрический глаз? Потом три человека в форме протрусили через выход и вниз, а Мэтт проскочил между ними. Если здесь и есть электроглаз и те, кто за ним присматривает, то им никак не разобраться в перемещениях за последнюю минуту.
Двери закрылись, когда он прошел вовнутрь. Его чуть не прищемило. Мэтт выругался шепотом и отступил в сторону перед бегущим полицейским со свистком во рту. Вроде того ультразвукового свистка, которым пользовался привратник, чтобы войти прошлой ночью. Мэтту такой понадобится, чтобы выйти наружу. Но позже. Ему пока нет надобности думать об уходе.
Ноги дико болели. Он перешел на быструю ходьбу, стараясь не дышать громко.
«Направо, вверх по лестнице, принять вправо, а потом влево…»
ВИВАРИЙ. Он увидел дверь впереди по коридору и остановился на месте, благодарно привалившись к стене. Он поспел сюда раньше. И он ужасно устал. Ноги отнимались, в голове звенело, ему ничего не хотелось делать, только дышать. Вкус во рту и в горле напомнил ему горячий металлический привкус тумана в пустоте, когда он опускался ко дну меньше чем тридцать шесть часов назад по времени Плато. Казалось, он вечно бежит, вечно страшится. Кровь его слишком уж долго несла адреналин. Стена у него под спиной казалась мягкой.
Отдыхать было хорошо. Хорошо было дышать. Хорошо было согреваться, а стены Госпиталя грели, почти чересчур грели для теплой верхней командской куртки. Когда стало слишком жарко, Мэтт ее расстегнул. Он лениво пошарил по карманам и нашел пару пригоршней неочищенного жареного арахиса.
Капрал Гэлли Фокс обогнул угол и остановился. Он увидел члена команды, опершегося о стену и не снявшего в помещении верхней куртки. На ухе у этого члена команды была рваная рана и кровь из нее пропитала воротник куртки. Он щелкал орехи, бросая скорлупу на пол.
Читать дальше