• Пожаловаться

Ник О'Донохью: Ветеринар для единорога

Здесь есть возможность читать онлайн «Ник О'Донохью: Ветеринар для единорога» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: Фантастика и фэнтези / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

libcat.ru: книга без обложки

Ветеринар для единорога: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Ветеринар для единорога»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Ник О'Донохью: другие книги автора


Кто написал Ветеринар для единорога? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Ветеринар для единорога — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Ветеринар для единорога», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

ГЛАВА 29

Бидж утратила всякое представление о времени. Когда она опомнилась, она была уже в центре Кендрика, в миле от колледжа. По дороге она прыгала на одной ноге, перекидывала камешек из руки в руку, ни разу не уронив его, танцевала и кружилась, ни разу не потеряв равновесия. - Когда? - спросила она вслух, готовая запеть. - Когда мне стало лучше? Припоминая последние недели, она теперь могла проследить изменения. Раньше она относила их за счет того, что ей просто везет, и старалась соблюдать осторожность. Но если подумать - играя в ловилки в "Кружках", она последнее время не проигрывала, да и вообще не оступалась и ничего не роняла. Бидж, пританцовывая, прошла мимо Дартс-клуба. Посетители таращили на нее глаза, но Бидж была слишком счастлива, чтобы обращать на это внимание. Она бросила взгляд на лестницу, ведущую в зал, и крикнула: - Я тогда была просто пьяна. Я не была больна - просто пьяна! - Это сейчас ты пьяная, - ответил ей кто-то. Бидж не обратила внимания. Она снова побежала вприпрыжку, запыхавшись, но не в силах остановиться. Она оказалась между "Митчем" и "Джиро" и стала решать, какого из лакомств ей сейчас больше хочется. Все-таки, пожалуй, джиро... Она метнулась через улицу, не глядя, куда бежит... И еле увернулась от столкновения. - Прошу прощения, - радостно пропела Бидж, протягивая руку, чтобы поддержать того, кого чуть не сбила с ног... И застыла на месте, не веря своим глазам. Стефан бросил на нее пустой взгляд и отвернулся. Выглядел он ужасно: лицо осунулось, глаза запали. Его тело, такое грациозное раньше, казалось теперь изможденным и неловким, как марионетка с порванными нитями. Он прижимал к себе рюкзак, в котором проглядывало что-то прямоугольное. Руки его походили на гипсовые, и только синие вены выступали на безжизненной коже. - Стефан? - Бидж протянула руку и коснулась его щеки. - С тобой все в порядке? Он рванулся в сторону и побежал по улице, не оглядываясь. Ноги его подворачивались - бежать в набитых бумагой кроссовках было неудобно. Но ведь раньше это ему не мешало... Рядом с Бидж остановилась Диди: - Не твой ли это дружок? Или он клиент? - Она с интересом посмотрела вслед Стефану. - Он очень изменился, не правда ли? Бидж растерянно посмотрела на Диди, потом на убегающего Стефана. Но она не успела кинуться за фавном - Диди вцепилась ей в плечо жестом, странно напомнившим Бидж жест грифона. - Я знаю, что ты что-то затеяла, - сказала она тихо. - И доктор Трулав знает тоже. Рано или поздно я выясню, в чем дело. - Черта с два. - Бидж стряхнула ее руку. Но было уже поздно: Стефан скрылся за углом. Бидж обернулась, размышляя о том, куда бы это в Кендрике мог ходить Стефан. Он не был рядом с ювелирным магазином, он миновал "Митч" и "Джиро". Дальше начинались университетские здания... Библиотека. Миссис Собелл не было на месте. Бидж кинулась в картографический отдел, прямо к полкам. Миссис Собелл сидела на полу, привалившись спиной к рядам книг, как бы защищая их - слишком поздно. Ноги ее были вытянуты в проход, волосы всклокочены, у Бидж мелькнула абсурдная мысль, что она похожа на встревоженную курицу, приемный сын которой - утенок - уплыл. Рядом на нижней полке между книгами зияло пустое пространство. - Я как раз думала, не появитесь ли вы, - безжизненно сказала миссис Собелл Бидж. - Вы могли меня вызвать, - ответила Бидж, совсем упустив из виду, что миссис Собелл никак не могла бы с ней связаться. - Вы уже искали ее? - Ох, дорогая, конечно, я искала ее, хотя и знала, что не найду. После того переполоха я вставила в корешок металлический штырь, так что система сигнализации сразу сработала бы, если бы кто-то попытался ее вынести. - Но все библиотечные книги имеют такие предохранительные устройства. Бидж вспомнила, как сама несколько раз включала систему сигнализации, пытаясь выйти через арку у входа с чем-то металлическим в сумке, за исключением пожарных лестниц другого выхода из библиотеки не существовало. Даже окна были всегда на запоре. Миссис Собелл показала ей металлический стерженек с креплениями и чем-то вроде магнита на одном конце. - Такое устройство установлено только на очень немногие книги. Оно включает особую систему тревоги и сообщает шифр украденной книги. - Я никогда о таком не слышала. - Вам это и не положено. Только охрана - и в данном случае я - знает, что означает шифр. - И охранная сигнализация сработала? - Охрана не поняла, в чем дело, поскольку каталожный номер не соответствовал имеющемуся у них списку. - Миссис Собелл уныло взглянула на Бидж: - Он был записан только у меня. Скажите, дорогая, у вас есть какие-нибудь предположения о том, кто мог взять Книгу Странных Путей? - Абсолютно никаких, - ответила Бидж, честно глядя в глаза миссис Собелл. - Понятно, - отозвалась та после паузы. - Что ж, спросить все равно стоило. Она отвернулась и сказала, как будто говоря сама с собой: - Когда целый мир в опасности, не надо стесняться задавать вопросы. Бидж повернулась и быстро пошла к выходу. Она знала, что миссис Собелл удивленно смотрит ей вслед, но ей было все равно - дело было слишком срочное.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Ветеринар для единорога»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Ветеринар для единорога» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Ник О'Донохью
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Максим Горький
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Майкл О'Донохью
Отзывы о книге «Ветеринар для единорога»

Обсуждение, отзывы о книге «Ветеринар для единорога» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.