Пат Рин поднял руку, и типограф замолчала на полуслове, испуганно закатив глаза на перемазанном краской лице.
— Я знаком с этим принципом. Именно это я и предлагал, и я очень рад, что у вас есть советчик. Вы считаете себя способной взяться за такое предприятие?
— Я играю, — ответила она. — Но мне нужно знать вашу долю, чтобы назначить цену на врезки.
Пат Рин нахмурился.
— Мою… долю? Я… А!
Ожидалось, что он будет получать деньги от предприятия типографа, не беря на себя ее рисков. Боги, что за мерзкое место! Он вздохнул.
— Моя доля будет заключаться в рекламном месте, — сказал он, указывая на тонкий листок. — Врезка, такая же, как эта, со словами, которые будут изменяться по моему усмотрению. Три раза в неделю я буду получать от вас такое объявление.
Она моргнула.
— И все?
Он поднял брови, сознательно прибегая к высокомерию аристократического Дома.
— Этого достаточно.
— Да, сэр! — поспешно сказала она и, откашлявшись, огляделась. — Ну, если вы не…
— Постойте! — Он вытянул руку, и она застыла, словно он превратил ее в камень. — Вы можете оказать мне еще одну услугу. За нее, — строго добавил он, — я заплачу.
Типограф отвела взгляд, видимо, надеясь прочитать что-нибудь по лицу Натезы. Это, похоже, оказалось невозможным, потому что она снова перевела взгляд на Пат Рина и отрывисто кивнула.
— Конечно, босс. Что я могу для вас сделать?
— Ручки, — ответил он.
— Ручки?
— Которыми пишут. Чернильные ручки. Желательно с черными чернилами или с синими. Но любой цвет годится: я сознаю, что, возможно, не могу позволить себе привередничать. У вас есть доступ к таким вещам?
Она судорожно сглотнула, снова покосилась на Натезу, а потом немедленно посмотрела на него.
— Да, сэр. Я могу достать вам ручки. С черными чернилами и с синими. Есть еще красные и зеленые… фиолетовые…
— Черные, — твердо сказал он и, немного подумав, добавил: — И красные. По дюжине каждых, если они имеются у вас в таком количестве. Если нет, то столько, сколько сможете принести мне сегодня, а остальные — тогда, когда они появятся.
Она отрывисто кивнула.
— Ясно, босс.
Ее ноги заскользили по пластиковому полу, явно готовясь уйти, но она снова замерла, когда Пат Рин поднял руку.
— И последнее, — добавил он. — Журнал.
— Журнал, босс?
На лице женщины отразилось искреннее недоумение. Пат Рин вздохнул.
— Это — книга в переплете с пустыми страницами внутри, чтобы можно было… делать записи. Хорошего размера. — Он очертил руками в воздухе квадрат. — И переплет из какого-нибудь прочного материала… кожи, может быть, или…
— Поняла! — Типограф просияла. — Будет сделано, босс. У меня есть именно то, что вам нужно. Я пришлю его вместе с ручками.
— И накладной, — предостерег ее Пат Рин. — Я намерен все это у вас купить.
— Конечно, босс. Как скажете.
Она снова шаркнула ногами, явно спеша удалиться.
— Спасибо, — сказал ей Пат Рин. — Вы все сделали хорошо. Натеза вас проводит.
— Угу. Э-э… не за что, босс.
Она юркнула в дверь следом за Натезой, и Пат Рин закрыл глаза, мечтая всей душой о чашке чая.
Пат Рин поставил жестянку на кухонный стол, не сумев справиться с содроганием, и встал, наклонив голову и пытаясь набраться терпения. Когда-то в жестянке хранилась просто замечательная смесь чая для завтрака. Теперь же…
Повар, стоявший у него за спиной, завернув руки в передник, шумно вздохнул.
— Плохой, да?
Он проговорил это почти с надеждой.
— Сразу по нескольким причинам, — ответил ему Пат Рин с поистине похвальной выдержкой. — Во-первых, он старый. Во-вторых, он влажный. Это же сухой листовой чай. — Он медленно вздохнул. — Ну что ж. Нам придется купить нового. Когда…
Повар энергично затряс головой.
— Нет, сэр. Или по крайней мере если вы хотите такого же, как в этой жестянке. У нас их в кладовке много.
— И того же возраста? — тихо спросила Натеза.
Пат Рин повел плечом.
— Возможно, возраст не так уж важен, — сказал он. — Эта жестянка была стазисной укупорки. Если остальные не вскрывались, то в этом доме может оказаться нечто, что можно пить. — Он лениво помахал рукой повару. — Ведите меня в кладовку.
Тот заморгал.
— Это ни к чему, босс. Я мигом принесу их вам сюда.
— Да, но, видите ли, — мягко объяснил Пат Рин, — в какой-то момент я пожелаю поесть, и, боюсь, качество, которое было продемонстрировано вчера, должно быть повышено. Срочно. Так что меня интересует, что еще может оказаться в кладовке, помимо чая. И съедобно ли это — или можно ли это сделать съедобным. — Он пристально посмотрел на повара и нахмурился. — Короче, я желаю выяснить, нужна ли мне новая кладовка или новый повар.
Читать дальше