Arthur Doyle - The Maracot Deep

Здесь есть возможность читать онлайн «Arthur Doyle - The Maracot Deep» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Фантастика и фэнтези, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

The Maracot Deep: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «The Maracot Deep»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

The Maracot Deep

The Maracot Deep — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «The Maracot Deep», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Yes, I, Cyrus Headley, now of New York and of Oxford; I, the latest product of modern culture, had myself once been part of this mighty civilization of old. I understood now why many of the symbols and hieroglyphs which I had seen around had impressed me with a vague familiarity. Again and again I had felt like a man who strains his memory because he feels that he is on the edge of some great discovery, which is always awaiting him, and yet is always just outside his grasp. Now, too, I understood that deep soul thrill which I had encountered when my eyes met those of Mona. They came from the depths of my own subconscious self where the memories of twelve thousand years still lingered.

Now the boat had touched the shore, and out of the bushes above there had come a glimmering white figure. My arms were outstretched to enfold it. After one hurried embrace I had half lifted, half carried her into the boat. But now there was a sudden alarm. With frantic gestures I beckoned to the rowers to push out. It was too late. Men swarmed out of the bushes. Eager hands seized the side of the boat. In vain I tried to beat them off. An axe gleamed in the air and crashed down upon my head. I fell forward dead upon the lady bathing her white robe in my blood. I saw her screaming, wild-eyed and open-mouthed, while her father dragged her by her long black hair from underneath my body. Then the curtain closed down.

Once again a picture flickered up upon the silver screen. It was inside the house of refuge which had been built by the wise Atlantean for a place of refuge on the day of doom — that very house in which we now stood. I saw its crowded, terrified inmates at the moment of the catastrophe. Then I saw my Mona once again, and there also was her father who had learned better and wiser ways so that he was now included among those who might be saved. We saw the great hall rocking like a ship in a storm, while the awestruck refugees clung to the pillars or fell upon the floor. Then we saw the lurch and fall as it descended through the waves. Once more the scene died away, and Manda turned smiling to show that all was over.

Yes, we had lived before, the whole group of us, Manda and Mona and I, and perhaps shall live again, acting and reacting down the long chain of our lives. I had died in the upper world, and so my own reincarnations had been upon that plane. Manda and Mona had died under, the waves, and so it was there that their cosmic destiny had been worked out. We had for a moment seen a corner lifted in the great dark veil of Nature and had one passing gleam of truth amid the mysteries which surround us. Each life is but one chapter in a story which God has designed. You cannot judge its wisdom or its justice until in some supreme day, from some pinnacle of knowledge, you look back and see at last the cause and the effect, acting and reacting, down all the long chronicles of Time.

This new-found and delightful relationship of mine may have saved us all a little later when the only serious quarrel which we ever had broke out between us and the community with which we dwelt. As it was, it might have gone ill with us had not a far greater matter come to engage the attention of all, and to place us on a pinnacle in their estimation. It came about thus.

One morning, if such a term can be used where the time of day could only be judged by our occupations, the Professor and I were seated in our large common room. He had fitted one corner of it as a laboratory and was busily engaged in dissecting a gastrostomus which he had netted the day before. On his table were scattered a litter of amphipods and copepods with specimens of Valella, Ianthina, Physalia, and a hundred other creatures whose smell was by no means as attractive as their appearance. I was seated near him studying an Atlantean grammar, for our friends had plenty of books, printed in curious right to left fashion upon what I thought was parchment but which proved to be the bladders of fishes, pressed and preserved. I was bent on getting the key which would unlock all this knowledge, and therefore I spent much of my time over the alphabet and the elements of the language.

Suddenly, however, our peaceful pursuits were rudely interrupted by an extraordinary procession which rushed into the room. First came Bill Scanlan, very red and excited, one arm waving in the air, and, to our amazement, a plump and noisy baby under the other. Behind him was Berbrix, the Atlantean engineer who had helped Scanlan to erect the wireless receiver. He was a large stout jovial man as a rule, but now his big fat face was convulsed with grief. Behind him again was a woman whose straw-coloured hair and blue eyes showed that she was no Atlantean but one of the subordinate race which we traced to the ancient Greeks.

“Look it here, boss,” cried the excited Scanlan. “This guy Berbrix, who is a regular fellar, is going clean goofie and so is this skirt whom he has married, and I guess it is up to us to see that they get a square deal. Far as I understand it she is like a nigger would be down South, and he said a mouthful when he asked her to marry him, but I reckon that’s the guy’s own affair and nothing to us.”

“Of course it is his own affair,” said I. “What on earth has bitten you, Scanlan?”

“It’s like this, boss. Here ha! a baby come along. It seems the folk here don’t want a breed of that sort nohow, and the Priests are out to offer up the baby to that darn image down yonder. The chief high muck-a-muck got hold of the baby and was sailin” off with it but Berbrix yanked it away, and I threw him down on his ear-hole, and now the whole pack are at our heels and — ’

Scanlan got no further with his explanation, for there was a shouting and a rush of feet in the passage, our door was flung open, and several of the yellow-clad attendants of the Temple rushed into the room. Behind them, fierce and austere, came the high-nosed formidable Priest. He, beckoned with his hand, and his servants rushed forward to seize the child. They halted, however, in indecision as they saw Scanlan throw the baby down among the specimens on the table behind him, and pick up a pike with which he confronted his assailants. They had drawn their knives, so I also ran with a pike to Scanlan’s aid, while Berbrix did the same. So menacing were we that the Temple servants shrank back and things seemed to have come to a deadlock.

“Mr. Headley, sir, you speak a bit of their lingo,” cried: Scanlan. “Tell them there ain’t no soft pickings here. Tell them we ain’t givin” away no babies this morning, thank you. Tell them there will be such a rough house as they never saw if they don’t vamose the ranche. There now, you asked for it and you’ve got it good and plenty and I wish you joy.”

The latter part of Scanlan’s speech was caused by the fact that Dr. Maracot had suddenly plunged the scalpel with which he was performing his dissection into the arm of one of the attendants who had crept round and had raised his knife to stab Scanlan. The man howled and danced about in fear and pain while his comrades, incited by the old Priest, prepared to make a rush. Heaven only knows what would have happened if Manda and Mona had not entered the room. He stared with amazement at the scene and asked a number of eager questions of the High Priest. Mona had come over to me, and with a happy inspiration I picked up the baby and placed it in her arms, where it settled down and cooed most contentedly.

Manda’s brow was overcast and it was clear that he was greatly puzzled what to do. He sent the Priest and his satellites back to the Temple, and then he entered into a long explanation, only a part of which I could understand and pass on to my companions.

“You are to give up the baby,” I said to Scanlan.

“Give it up! No, sir. Nothin” doing!”

“This lady is to take charge of mother and child.”

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «The Maracot Deep»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «The Maracot Deep» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «The Maracot Deep»

Обсуждение, отзывы о книге «The Maracot Deep» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x