Иван Франке - Охота в параллельных мирах

Здесь есть возможность читать онлайн «Иван Франке - Охота в параллельных мирах» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Фантастика и фэнтези, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Охота в параллельных мирах: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Охота в параллельных мирах»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Охота в параллельных мирах — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Охота в параллельных мирах», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Как видишь, — сказал он миролюбиво, — мне это не повредило, а ты нарвался на неприятности. А теперь расскажи мне, в чем дело и почему ты хотел меня убить?

— Меня предупредили, что на мой корабль попытается сесть один сумасшедший под видом паломника к святым местам, — промямлил Аласи. — Один из "Новой Эры", из тех, кто считает, что храм "Звездного изгнанника" может и должен летать. По нашим законам те, кто покушается на устои нашей жизни, ищут смерть и любой на моем месте попытался бы сделать то же самое, что и я.

— Ах вот ты о чем! — с облегчением вздохнул Владислав.

Он подобрал с пола отброшенный арбалет и, повертев его в руках, вернул владельцу. Аласи с опаской посмотрел на странного паломника, потом на оружие. Наконец решив, что гость не шутит, он взял его и, вздохнув, сунул на полочку под столешницей.

— Я не сумасшедший и не собираюсь покушаться на ваш храм, — сказал Владислав, снова усаживась на край стола. — Я только хотел побывать в нем и осмотреть святыню. Я вырос в маленьком гордке и поэтому незнаком с правилами поведения паломников, — добавил он, глядя на недоверчивое лицо торговца. — Будем считать это недоразумением. А, теперь скажите мне, уважаемый Аласи, — он снова перешел на "вы", — кто сказал вам эту ложь?

— Вчера вечером прибежал мальчишка и от имени Катаро предупредил меня, что на мой корабль попытается сесть один из сумасшедших.

— А вам не показалось странным, что мэр сам не пришел или не послал одного из своих стражников, — поинтересовался Владислав.

— Да, — согласно кивнул купец, — обычно так и делается. Я тоже спросил его, почему мэр не прислал стражника, но мальчишка сказал, что он новый посыльный и показал мне перстень города как доказательство.

— Похоже, у Катаро украли перстень, — Владислав потер подбородок, — или на корабле и в самом деле есть сумасшедший. Если это так, то надо его искать и я сам с удовольствием помогу вам в этом.

— Я прошу прощения, господин Вацлав, за свою ошибку, — смущенно сказал Аласи. К нему постепенно возвращалось его чувство легкой иронии, по мере того, как проходил испуг.

— Только вот… — он слегка замялся.

— Ну? — ждал продолжения Владислав.

— Почему я должен верить вам на слово, и зачем вам оказывать мне помощь, если вы не пытаетесь, кончно, отвести подозрение от себя?

— Во-первых, я уважаю святыни, — ответил Владислав полуправдой, — и хочу найти этого идиота, из-за которого я чуть было не лишился жизни. А во-вторых, — он повернулся спиной к отверстиям в стене, сквозь которые несколько пар глаз все еще наблюдали за ним и, закинув руку за голову, нажал кнопку, спрятанную под волосами.

Подождав секунду-другую, он нажал ее еще несколько раз, выбивая определенный код. Аласи выпучил глаза, когда маска старика вдруг стала прозрачной, открыв настоящее лицо агента.

— О, боже, торговец… — Он не договорил, потому что Владислав прижал палец к губам. Когда маска опять потеряла прозрачность, снова превратив Владислава в седовласого старика, Аласи был уже другим человеком. Из недоуменного и недоверчивого купца он снова стал радушным и гостеприимным хозяином. С необычайной проворностью, он схватил ладонь старика и потряс ее в рукопожатии.

— Добро пожаловать, господин… — он коротко запнулся и тут же продолжил, — …господин Вацлав, я рад принять такого гостя, прошу вас к столу.

Подбежав к двери, он плечом отодвинул засов и, распахнув ее, столкнулся с дюжиной слуг, все еще с мечами и арбалетами стоящими наготове. Среди них возвышался внушительных размеров малый.

— Все в порядке, Оран, — торопливо сказал купец, обращаясь к нему. — Уберите оружие и накройте на стол как следует. Да, вот еще что, — он оглянулся через плечо. — Запомните — это обычный паломник и мой почетный гость. Жить он будет в моей каюте. И о том что здесь произошло никому, ясно?

Люди закивали головами и начали расходиться.

XIII

— Господин Вацлав, — Купец плеснул себе вина и откинулся в кресле. — Как могло случиться, что стрела не причинила вам вреда? Я ведь видел, что попал вам в грудь.

— Ах, это! — Владислав закинул ногу на ногу. — Я хорошо защищен моим другом. Богомолом, если хотите. Для меня, — он распахнул балахон на груди, показав броню руннера, — он как вторая кожа. Кстати, любезный Аласи, почему на корабле не видно ни одного богомола? Куда это они все подевались?

— У них сейчас период размножения, — пояснил торговец. — Самцы сейчас ни на шаг от своих самочек не отходят. Они все там. — Он кивнул вниз на трюмные помещения. — Пока самки не начнут яйца откладывать, самцы их не покинут, они даже не едят целую неделю. Вечером на привале вы их увидите. У самочек, когда они имеют яйца, немного разбухает брюшко, зато талия становится осиной. Для самцов это сигнал, что самочка нуждается в уходе и защите. В это время они не подпускают к своей самке никого, кроме разве своего хозяина. Так что будьте осторожны, когда увидите богомола с осиной талией. Где-то рядом обязательно самец, причем очень ревнивый. Они в это время глупеют, тупеют и могут напасть на любого, кто по их мнению может угрожать самке.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Охота в параллельных мирах»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Охота в параллельных мирах» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Охота в параллельных мирах»

Обсуждение, отзывы о книге «Охота в параллельных мирах» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x