Сюжет книги лихо и мастерски закручен, если не сказать — запутан. Две первые части оказываются галлюцинацией главного героя, однако иллюзорный мир медленно, но неизбежно проникает в реальность… Эта книга требует внимательного и вдумчивого прочтения, иначе просто невозможно понять ни интриги, ни выбора главного героя.
Как и положено хорошим остросюжетным романам, «Слепое пятно» затягивает читателя, заставляя неотрывно следить за похождениями героев. Тем более, что отточенный стиль и авторская манера способствуют этому.
Алексей Соколов
Генри Лайон ОЛДИ
ВАШ ВЫХОД
Москва: ЭКСМО-Пресс, 2002. — 448 с.
(Серия «Нить времен»).
15 000 экз.
________________________________________________________________________
Взяв в руки очередную книгу Генри Лайона Олди, вы заранее знаете, что перед вами снова «философский боевик» — явление, порожденное господами Громовым и Ладыженским и с определенными модификациями вида культивируемое ими в своем творчестве. Напряженный сюжет, сочетаемый с напряженной работой серого вещества героев. Общечеловеческие проблемы. Мучительные поиски персонажами своего места под солнцем. И изящное, словно брабантские кружева, плетение словес.
Решившись покуражиться в своем предыдущем omnia opera «Чужой среди своих», выступив в жанре юмористической фантастики, писатели вернулись на круги своя. Произведения, вошедшие в книгу «Ваш выход» (повести «Ваш выход, или Шутов хоронят за оградой», «Где твой отец, Адам?», «Давно, усталый раб, замыслил я побег» и цикл новелл «Песни Петера Сьлядека»), написаны в традиционной для Олди манере. Светлая печаль, социальный пессимизм и апатия пронизывают эту готически мрачную и одновременно барочно яркую книгу.
Большинство сочинений сборника посвящено проблеме Выхода/Ухода/Бегства. Выхода на сцену, в астрал; ухода с жизненной сцены, от суеты, от проблем повседневности; бегства от людей и самого себя. Поэтому все повести, несмотря на жанровые различия, выстраиваются в единое целое.
Особо хочется выделить цикл «Песни Петера Сьлядека», примыкающий к «хенингскому» циклу произведений Олди. Пожалуй, это даже маленький, но вполне законченный и цельный роман, со сквозными героями, единством и стройностью композиции и пространственно-временной организации. Роман альтернативно-исторический. Ибо при внешней похожести истории по Олди на историю реального мира нет-нет, да и проглянут несоответствия. Так, Джакомо Сегалт (в миру больше известный под именем Казанова) преспокойно расхаживает в условном XV веке. А Микеланджело Буонаротти отказывается расписывать Сикстинскую капеллу и уходит в литературу.
Здесь перекрещиваются времена и перекликаются эпохи. То и дело возникают литературные ассоциации — излюбленный прием соавторов. Сцена в заброшенном античном храме (новелла «Бледность не порок, маэстро!») до боли напоминает аналогичную сцену из «Юлиана Отступника» Мережковского и одновременно начало его же романа «Воскресшие боги» («Леонардо да Винчи»), тем самым заставляя выстраивать аналогии и параллели: античность — Возрождение — русский Серебряный век. Поэзия упадка и распада. Обожествление Исхода и Бегства. И рядом «Театр Клары Газуль» Мериме, и «Песни южных славян» Пушкина, и сказки «Тысячи и одной ночи»… Впрочем, каждый читатель найдет в этом сборнике что-то свое. Когда-то читанное, слышанное, виденное, но до боли родное и сладко саднящее душу.
Игорь Чёрный
Елена ХАЕЦКАЯ
ГОЛОДНЫЙ ГРЕК, ИЛИ СТРАНСТВИЯ ФЕОДУЛА
Москва: ACT, 2002. — 414 с.
(Серия «Заклятые миры » ).
7000 экз.
________________________________________________________________________
Когда-то, в первой половине 90-х, Елена Хаецкая обрела известность как мастер традиционной фэнтези — с магией, мечами, переходами из мира в мир, битвами и «бродиловом». Примерно между 1994-м и 1997-м годами проза Хаецкой радикально изменилась.
Дело не только в том, что тексты Хаецкой стали богаче и в лексическом смысле, и в философском, а фантастическое допущение минимализировалось. Обнаружилась перемена мировидения. С тех пор в ее повестях и романах так или иначе присутствует христианская мистика.
Многочисленные попытки найти формулу квадратуры круга, т. е. «христианскую фэнтези» или даже шире — «мистическую фэнтези», приводят к выводу о существовании чего-то еще в рамках фантастики, помимо фэнтези и НФ. Чего-то, существующего между Льюисом, Борхесом, Биоем Касаресом и Михаилом Булгаковым. В последние три-четыре года совершается попытка обозначить этот полуневидимый литературный формат термином «сакральная фантастика». Другое дело, что Елена Хаецкая написала несколько «сакральных» текстов задолго до того, как данное словосочетание было впервые произнесено.
Читать дальше