Валерий Большаков - Другие правила

Здесь есть возможность читать онлайн «Валерий Большаков - Другие правила» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: М., Год выпуска: 2006, ISBN: 2006, Издательство: АСТ, АСТ Москва, Транзиткнига, Жанр: Фантастика и фэнтези, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Другие правила: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Другие правила»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Утопия, наконец ставшая реальностью! Нанотехнологии и геномика на самом деле изменили мир. Нет ни армий, ни войн, ни убийств, ни смертной казни… максимум — «промывка мозгов».
Рай? Ад! Потому что в привилегированную касту «работающих» входит лишь каждый восьмой землянин. Потому что в комфортабельных «гетто для неработающих» уже появился новый лидер, зовущий себя Локи и готовящий кровавый мятеж.
И первый удар повстанцев, которые известны под именем «Пурпурная Лига», принимает проект «Марс» — программа колонизации и освоения Красной планеты…

Другие правила — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Другие правила», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
* * *

…Первое, что увидел Глеб, очнувшись, это белые стены реанимокамеры. Слабость тормозила мысли и ощущения, но он таки смог изломить губы в улыбке, разглядев зареванную Марину. Запахнутый халатик девушка удерживала на груди руками, слезинкой дрожала мольба, и вдруг глаза просияли сумасшедшей радостью.

— Живой! — простонала девушка и стала гладить грудь Жилина, шурша ладонями по тампопластырю. Глеб грелся рядом с этим теплым, родным, мягким, гладким, шелковистым, и чувствовал, что ледяные глаза влажнеют. — Живой, живой… — бормотала Марина. По мокрому лицу ее текли слезы, а она улыбалась, снова и снова прижимаясь к любимому, целуя его колючие щеки, его сильную шею, дотрагиваясь губами до глаз.

— Привет… — прошептал Глеб. — Я вернулся…

Пушистые волосы Марины приятно скользнули по его коже, облепленной датчиками. Девушка прижалась к Глебу, потом поцеловала — от нее пахло ромашками и снегом. Она была мягкая-мягкая, ласковая-ласковая, и Глеб теперь ничего не видел, кроме ее заплаканного прекрасного лица.

— Мой котик… — прошептала Марина. — Мой зайчик… Моя рыбка золотая…

Примечания

1

Слейпнир — летучий восьминогий конь бога войны Одина (у русов — Водан). — Здесь и далее примеч. автора.

2

Спу — сокр. от «спутник», возлеземная орбитальная станция.

3

Фааа — таитянский аэропорт.

4

Таити-Ити (Малый Таити) — полуостров с перешейком Таравао.

5

Тэне— таитяне китайского происхождения, китайцы (полинез.).

6

Деми — полукровка, метис.

7

Фульгурит — небольшая ветвистая трубочка из сплавленных песчинок, образующаяся при ударе молнии (или импульса лучемета).

8

Вахине — девушка, женщина (полинез.).

9

приветствие старшего по званию (суахили).

10

Это ты? (суахили)

11

Давненько не встречались! (суахили)

12

Bloody— «великое австралийское прилагательное», употребляется в значении «проклятый», «чертовски», в том числе и в хорошем смысле: «чертовски хорошая погода».Bloodygreat— чертовски здорово {англ.).

13

Осси — сокр. от англ. «австралиец».

14

Хапана — нет {суахили).

15

М'дами — мадам, госпожа {суахили).

16

Мзури сана — очень хорошо {суахили).

17

Мзее — обращение к пожилому человеку (суахили).

18

Ховеркрафт — судно на воздушной подушке.

19

МИК— монтажно-испытательный корпус.

20

Риф-флет (или рифовая платформа) — вершина кораллового атолла.

21

Ндегге мкубва — большие вертолеты (суахили).

22

Тембо — кокосовое вино.

23

Квахери, кампи! — До свидания, лагерь! (суахили)

24

Перак— особый вид прически у тибетских женщин.

25

Япуду (тибет.) — аналог о'кей.

26

Я ла! Мала! — Вверх! Вниз! Аналог «виры» и «майны» (тибет.).

27

Шифу — мастер (кит.).

28

Сяньшен — уважительное обращение к мужчине (кит.).

29

Гуллан — золотко (швед.).

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Другие правила»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Другие правила» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Валерий Большаков - Ракетчик звездной войны
Валерий Большаков
Валерий Большаков - Командор
Валерий Большаков
Валерий Большаков - Черное солнце
Валерий Большаков
Валерий Большаков - Меченосец
Валерий Большаков
Валерий Большаков - Помор
Валерий Большаков
Валерий Большаков - Закон маузера
Валерий Большаков
Валерий Большаков - Политрук
Валерий Большаков
Валерий Большаков - Искусник
Валерий Большаков
Отзывы о книге «Другие правила»

Обсуждение, отзывы о книге «Другие правила» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x