Дэниел Галуй - Слепой мир (пер. Е. Саблиной)

Здесь есть возможность читать онлайн «Дэниел Галуй - Слепой мир (пер. Е. Саблиной)» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: М., Год выпуска: 1995, Издательство: Канон, Жанр: Фантастика и фэнтези, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Слепой мир (пер. Е. Саблиной): краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Слепой мир (пер. Е. Саблиной)»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Джед, как и все Выжившие, живет в катакомбах глубоко под землей. Это мир вечной темноты, в котором слух людей настолько обострился, что по звуковому эху жители легко ориентируются в путанице коридоров и переходов. О солнечном свете и поверхности у них остались самые смутные представления, превратившиеся в мифологию.
Отличный роман-катастрофа, номинировавшийся в 1962 году на премию фантастики Хьюго. С 1962 по 2013 гг. роман выдержал 18 переизданий на английском языке. На русский был переведен только один раз и напечатан небольшим тиражем в 20000 экз.

Слепой мир (пер. Е. Саблиной) — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Слепой мир (пер. Е. Саблиной)», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Мы должны быть очень осторожны, — отозвался Моган. — Я реактировал обитателей Уровней, которые слышали настолько чутко, что их можно было принять за реактистов.

— Но зачем бы нам понадобилось забираться сюда, если бы мы не были реактистами?

— Откуда мне знать? Но нам нельзя рисковать, особенно теперь, когда эти жуткие создания заполнили все проходы. Мы собираемся замуровать вход, пока его не обнаружили. Но это ни к чему не приведет, если станет известно, что существует еще один путь, который закрыть невозможно. — Моган двинулся вперед, ведя за собой Джеда и Деллу. — Придется присматривать за вами до тех пор, пока мы не убедимся, что вам можно доверять. Но я знаю, как чувствуешь себя после плавания под этими скалами: вам надо отдохнуть.

Он отвел пришельцев к двум маленьким смежным жилищам — Джед слышал, как один из реактистов назвал их «хижинами», — в которые они вошли через прямоугольные отверстия. Снаружи расположились сторожа.

Как только Джед оказался внутри, он громко откашлялся, чтобы получше сориентироваться в обстановке, в которой очутился. Эхо показали ему помещение, сильно отличающееся от жилых пещер, которые он знал. Здесь все было прямоугольным. Джед ощутил пластину, предназначенную для еды, необыкновенно гладкая поверхность которой была сделана из очень плотной ткани из коры, натянутой на раму из стеблей манны. Он потрогал ткань и услышал, что еще четыре стебля манны приподнимают эту ровную поверхность над землей.

Как можно естественнее он зевнул — на случай, если кто-нибудь его слушает или реактирует, — и изучил звуковые тоны эхо. Вокруг пластины располагались Скамьи похожей конструкции, также стоящие на четырех ножках.

Тут Джед быстро выпрямился, обнаружив, что его слушают — или, вернее, реактируют. Над местом, предназначенным для отдыха, он почувствовал маленькое отверстие. Было слышно, как там кто-то негромко дышит. Значит, кто-то реактировал все, что он делает внутри.

Для того чтобы уменьшить риск выдать себя, проще всего было двигаться как можно меньше. Поэтому Джед громко зевнул, чтобы зафиксировать расположение ложа, подошел к нему и улегся. Он очень устал, ведь так? Тогда почему бы не вести себя так, будто он устал на самом деле?

Устраиваясь поудобнее на упругом матрасе из волокон манны, он осознал, что подземное плавание действительно было тяжелым испытанием. И почти сразу же за этой мыслью Джед уснул. Но, проникая в его сознание даже сквозь сон, не слышные никому крики, уловленные им еще до их приключения, не прекращались.

Лea!

Стараясь не просыпаться, Джед попробовал войти в более тесный контакт с сознанием Доброй Выжившей. Но этот контакт сообщил ему только о поглощающих ее сознание ужасе и отчаянии. Джед попытался внутренне приблизиться к ней, и ему удалось немного укрепить связывающую их хрупкую ниточку.

«Чудовища! Чудовища! Чудовища!» — рыдала она.

Сквозь ее муку Джед почувствовал, что Лea так сильно сжимает веки, что у него даже начинает шуметь в ушах. Тут он почувствовал сильные и решительные руки, заставляющие его повернуться, а потом сильный укол в плечо; он задыхался вместе с Лea от отвратительнейших запахов.

Но вот ему показалось, как чьи-то пальцы нажимают на его веки, заставляя глаза раскрыться. И тут же вся Радиация разразилась оглушительным воплем через сознание Лea. Джед узнал оглушительную трубу молчаливого звука, похожего на тот, который чудовища бросали на стены проходов, но несравненно более мощного. Поток этого звука хлынул в глаза Лea. Джед испугался, что от этого она сойдет с ума.

С этим ощущением пульсации в глазах Джед очнулся от кошмара — но теперь он точно знал, что это был не сон.

То, что — как он отчетливо слышал — вошло в глаза Доброй Выжившей, могло быть только огнем Радиации! У Джеда было чувство, будто он пересек границы материального существования, чтобы разделить пытку, которой атомные демоны подвергали Лea в бесконечности Радиации!

Парализованный страхом, он почувствовал, что его преследует привкус этого полубредового видения, неотвязный, как лихорадка.

Лea — ушла!

Ее мир — пуст!

Проходы вокруг — заполнены чудовищами в человеческом облике, сопровождаемыми непонятными вопящими эхо, не издающими при этом абсолютно никаких звуков. Эти поистине бесовские создания поражали свои жертвы параличом, прежде чем увести их… но куда?

В жилище, где отдыхал Джед, вошел какой-то реактист, поставил на столик скорлупу манны с пищей и ушел, не сказав ни слова. Джед сел и начал есть. Вдруг он с сожалением осознал, что во время его безумных поисков Тьмы и Света все его знакомые Миры рассыпались. От этого открытия он почти утратил аппетит.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Слепой мир (пер. Е. Саблиной)»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Слепой мир (пер. Е. Саблиной)» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Слепой мир (пер. Е. Саблиной)»

Обсуждение, отзывы о книге «Слепой мир (пер. Е. Саблиной)» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x