II
Эмерсон, конечно, имеет право (и пользуется им без зазрения совести) критиковать никому не нужные излишества, однако я что-то не заметила, чтобы он отверг излишество в виде очаровательной ванной комнатки в бывших покоях лорда Баскервиля. Боже, какое это наслаждение - после целого дня в пыли и духоте ощутить на теле прохладу чистой воды!
В гостиной нас ждал накрытый для чая стол. В распахнутые окна вливались вечерняя свежесть и благоухание жасмина.
Мы пришли первыми, но только я успела занять свое место, как появились Карл с мистером Милвертоном, а следом и Вандергельт. Этот вынырнул из темноты лоджии и с фамильярностью друга семьи устремился прямиком к столу.
- Приглашен хозяйкой, - уверил он, склоняясь к моей руке. - Впрочем, явился бы и без приглашения. Умираю от желания услышать новости с раскопок. Где же леди Баскервиль?
А прекрасная вдовушка тут как тут, вплыла в гостиную облаком газа и кружев, со шлейфом аромата духов. После наилюбезнейших препирательств роль хозяйки за столом досталась мне. Я разлила чай, а Эмерсон снизошел наконец к просьбам вкратце обрисовать наши достижения.
Начал он, благородная душа, с моего личного и далеко не малого вклада. Всю вторую половину дня я жарилась на солнце, перебирая выброшенный из прохода мусор. Редко кто из археологов утруждает себя этой никчемной, в сравнении с грандиозностью их цели, задачей. Но мой муж не таков. Эмерсон не успокоится, пока не проверит все до последнего камешка. В крайнем случае перепоручит грязную работу мне. Его рвение было вознаграждено, и я с понятной гордостью разложила на столе находки: горку черепков (ерундовые глиняные осколки), пригоршню мелких костей (останки грызунов) и медный нож.
Леди Баскервиль изволила хохотнуть.
- Бедная вы моя миссис Эмерсон! Сколько усилий - и все ради кучки хлама.
Мистер Вандергельт глубокомысленно пригладил эспаньолку.
- Не скажите, мэм, не скажите. Вид, конечно, непрезентабельный, но будь я проклят, если этот хлам не означает кое-что... довольно неприятное. Как по-вашему, профессор?
Эмерсон угрюмо кивнул. Он терпеть не может, когда его великие догадки кто-то смеет предсказывать.
- Соображаете, Вандергельт. Глиняные осколки когда-то были кувшином для ароматического масла. Боюсь, леди Баскервиль, что не мы первые нарушаем покой фараона.
Мадам премило захлопала ресницами.
- Н-не понимаю...
- Но это же очевидно! - воскликнул Карл. - Кувшины с ароматическими маслами, еду, одежду, мебель - все, что могло понадобиться умершему в загробной жизни, оставляли в усыпальницах. Раскопки древних гробниц, а также сведения, почерпнутые из папирусов, говорят...
- Отлично, отлично, - нетерпеливо прервал Эмерсон. - Карл хочет сказать, леди Баскервиль, что осколки кувшина могли оказаться в коридоре в одном-единственном случае: если вор уронил кувшин на пути из усыпальницы.
- Или на пути в усыпальницу, - радостно возразил Милвертон. - Мои слуги, например, вечно бьют посуду.
- Нет, - отрезал Эмерсон. - Перед тем как запечатать вход, коридор выметали начисто и только потом засыпали камнями. Я почти уверен, что в гробнице уже побывали. Судя по неравномерной плотности слоев мусора, в завале когда-то был проделан лаз.
- Который потом вновь засыпали, - вставил Вандергельт, игриво погрозив Эмерсону пальцем. - Ох вы и хитрец, профессор! Хотите всех нас провести? Не выйдет. Если бы лаз проделали воры, они не стали бы его засыпать. И откуда на пустой гробнице печати, а?
- Рэдклифф! Так есть надежда найти сокровища или нет?
- Портреты на стенах коридора сами по себе уже бесценное сокровище. Но по сути... Вандергельт опять угадал. - Эмерсон стрельнул в американца злобным взглядом. - Есть шанс, что до самой усыпальницы воры так и не добрались.
Леди Баскервиль восторженно заахала. Случайно глянув на Милвертона, я уловила на его лице плохо скрытую насмешку.
- Чему вы улыбаетесь, мистер Милвертон?
- Признаться, вся эта шумиха вокруг разбитого горшка приводит меня в недоумение, миссис Эмерсон.
- Странные речи для археолога.
- Но я ведь и не археолог, всего лишь фотограф... К тому же впервые в Египте. - Глаза его все время бегали, он никак не желал встречаться со мной взглядом. - Собственно, я... Вряд ли я принесу здесь пользу... Незадолго до смерти лорда Баскервиля я собирался поговорить с ним. А теперь, когда его нет с нами... Пожалуй, мне стоит вернуться...
- Что?! - Леди Баскервиль, оказывается, прислушивалась к разговору. - О чем это вы, мистер Милвертон? Неужели надумали оставить нас? Не верю!
Читать дальше