• Пожаловаться

Филип Дик: Кланы Альфанской Луны

Здесь есть возможность читать онлайн «Филип Дик: Кланы Альфанской Луны» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: Фантастика и фэнтези / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

libcat.ru: книга без обложки

Кланы Альфанской Луны: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Кланы Альфанской Луны»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Филип Дик: другие книги автора


Кто написал Кланы Альфанской Луны? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Кланы Альфанской Луны — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Кланы Альфанской Луны», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

"Господи… - вздохнул Габриэль, так и не определив, какое чувство испытывает к этому парню: жалость или презрение. - А ведь они могли бы встряхнуться, ожить, будь в них хоть капля смелости…"

Однако смелость начисто отсутствовала в депском поселении Коттон Мэтр, расположенном на юге. Его представитель всем своим видом олицетворял данный недостаток - торчал на пороге, погруженный в свой мрачный фатализм, и боялся войти, сделать хоть шаг, который казался ему роковым… Нав, например, в той же ситуации просто сосчитал бы до двадцати двойками, развернулся и убежал прочь.

- Входите пожалуйста, - мягко, но убедительно предложила Аннет, указывая на стул.

- Будет ли польза от этой встречи? - вымолвил деп и медленно вошел, с усилием переставляя ноги. - Снова будем скандалить и рвать друг друга на части… Не вижу никакого смысла в таких сборищах.

Завершив свою небольшую речь, он все-таки сел, опустив голову на грудь и крепко сжав дрожащие пальцы.

- Я Аннет Голдинг, поли, - представилась Аннет, - а это Габриэль Бэйнс, пар. А вы ведь деп, не так ли? Судя по тому, как вы уставились в пол. - Она засмеялась, но в ее смехе слышалась симпатия.

Деп ничего не ответил, даже не назвал своего имени. Бэйнс знал, что говорить с депами чрезвычайно сложно - они едва могли найти силы для беседы. Этот, вероятно, из страха опоздать тронулся в путь очень рано и перенапрягся.

"Очень характерно для них, - думал Бэйнс. - Депы бесполезны даже для самих себя, не говоря уже о других кланах. Почему они не вымирают? Не могут даже работать, в отличие от гебов, а просто лежат на земле и смотрят в небо невидящим, безнадежным взглядом".

Наклонившись к Бэйнсу, Аннет тихо произнесла:

- Подбодрите-ка его, Гэйб.

- Ну уж нет, - возмутился Бэйнс. - Какое мне до него дело? Сам докатился до такой жизни. А мог бы измениться, если б захотел. Сделал бы над собой усилие и поверил в хорошее. Но его участь ненамного хуже нашей. А может, даже лучше. Они ведь работают в час по чайной ложке… Мне бы очень хотелось делать в год столько, сколько средний деп.

Через высокую дверь в зал прошла тощая пожилая дама в длинном сером пальто. Это была Ингрид Хибблер из клана навов. Бубня себе под нос "счастливые числа", она обследовала зал, постукивая костяшками пальцев по спинкам стульев.

Бэйнс и Аннет ждали; геб перестал мести, поднял голову и хихикнул. Деп продолжал невидящими глазами смотреть в пол. Наконец госпожа Хибблер обнаружила стул, номер которого ее удовлетворил. Выдвинув его, она примостилась на краешке: руки сложены, пальцы в движении, будто ткут невидимое полотно, способное ее укрыть.

- На стоянке я наткнулась на Строу, - сообщила она и сосчитала несколько раз про себя. - Представителя манов. Ужасный человек, чуть не задавил меня. Пришлось… - Она замолчала. - Не обращайте внимания. Однако сложно отделаться от раздражения, которое вызывают маны. - Ингрид Хибблер передернула плечами.

- Если в этом году от шизов опять будет Манфретти, - сказала Аннет, не обращаясь ни к кому конкретно, - он, скорее всего, войдет сюда через окно, а не через дверь. - Аннет весело рассмеялась; взмахивающий шваброй геб присоединился к ней. - Итак, нам осталось дождаться представителя гебов.

- Я делег-гат от Гандитауна, - отрекомендовался геб Якоб Симион, не прекращая мести. - Я п-просто решил немного п-при-браться, пока ждал остальных. - Он бесхитростно улыбнулся.

Бэйнс вздохнул. "Представитель гебов - уборщик. Конечно, они все такие. Если не внешне, то в глубине души".

Теперь отсутствовали только делегаты от шизов и манов.

"Небезызвестный Говард Строу, вероятно, появится, когда закончит шарить по стоянке в надежде уязвить еще кого-нибудь из прибывающих делегатов. - Бэйнс задумался. - Но пусть только попробует напугать меня".

Пистолет на боку Бэйнса не был игрушкой. Кроме того, у него еще оставался симулакрум, который ждал сигнала за дверями зала.

- А зачем мы вообще собрались? - спросила госпожа Хибблер и начала быстро считать, закрыв глаза и перебирая пальцами. - Раз, два… Раз, два…

- Разнесся слух, что к нашей Луне приближается странный корабль, - сказала Аннет. - Явно не торговец с Альфа II, мы уверены в этом.

Она продолжала поглощать конфеты. Бэйнс с удивлением отметил, что пакет почти пуст. Он знал, что у Аннет нарушение в мозгу - нечто вроде "синдрома обжорства". Когда она нервничала или волновалась, "синдром" проявлялся сильнее.

- Корабль, - пробормотал деп, неожиданно возвращаясь к жизни, - Возможно, он поможет нам выбраться из нашей дыры.

Читать дальше

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Кланы Альфанской Луны»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Кланы Альфанской Луны» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Отзывы о книге «Кланы Альфанской Луны»

Обсуждение, отзывы о книге «Кланы Альфанской Луны» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.