- Как бы нам хотелось убедить наконец в этом все человечество.
- Очень уж он огромен.
- Верно. Но вы убедитесь, что его внушительная внешность не помешает ему быть полезным.
- Каким все-таки образом? Из наших бесед по телефону я ничего определенного так и не узнал. Но я согласился взглянуть на ваше изделие и, как видите, сдержал свое обещание.
- Взглянуть мало, профессор. Вы захватили с собой, как я просил, какую-нибудь книгу?
- Да.
- Покажите ее, пожалуйста.
Не спуская глаз с металлической громадины в человеческом облике, профессор нагнулся и достал из портфеля толстый том.
Лэннинг посмотрел на корешок.
- "Физическая химия раствора электролитов". Прекрасно. Вы выбрали ее сами, наугад. Я не просил вас захватить именно эту монографию. Не так ли?
- Совершенно верно.
Лэннинг протянул книгу роботу И-Зет 27.
Погодите! - Профессор даже подпрыгнул. - Это очень ценная книга!
Лэннинг приподнял лохматые брови.
- Уверяю вас, Изи вовсе не собирается рвать книгу с целью продемонстрировать свою силу. Он умеет обращаться с книгами не менее бережно, чем я или вы. Продолжай, Изи.
- Благодарю вас, сэр, - сказал Изи. Затем, слегка повернувшись, добавил: -Если позволите, профессор Гудфеллоу.
Профессор изумленно уставился на робота.
- Да... да, разумеется.
Медленными и плавными движениями металлических пальцев Изи принялся листать книгу; он кидал взгляд на левую страницу, затем на правую, переворачивал страницу и так минуту за минутой.
От робота исходило такое ощущение мощи, что двум людям, наблюдавшим за его действиями, начало казаться, что цементные своды стали ниже, а сами они превратились в карликов.
- Освещение здесь неважное, - пробормотал Гудфеллоу.
- Не имеет значения.
- Но что он делает? - уже более резким тоном спросил профессор.
- Терпение, сэр.
Наконец перевернута последняя страница.
- Мы слушаем, Изи, - сказал Лэннинг.
- Книга сделана в высшей степени тщательно и аккуратно, и я могу отметить лишь несколько мелких погрешностей, - начал робот. - На странице двадцать семь, строка двадцать вторая, слово "положительный напечатано как "пойложительный". На тридцать шестой странице в шестой строке содержится лишняя запятая, а на пятьдесят четвертой странице в тринадцатой строке запятая пропущена. На странице триста тридцать седьмой в уравнении четырнадцать знак плюс следует заменить на минус, иначе это уравнение противоречит предыдущему...
- Постойте! Постойте! - вскричал профессор. - Что он делает?
- Что делает? - с неожиданным раздражением переспросил Лэннинг. Да он все давно уже сделал. Он откорректировал вашу книгу.
- Откорректировал?
- Да. За то короткое время, которое понадобилось, чтобы перелистать страницы, робот обнаружил все орфографические, грамматические и пунктуационные ошибки. Он отметил все стилистические погрешности и выявил противоречия. И он сохранит эти сведения в своей памяти - буква в букву - неограниченное время.
У профессора отвисла челюсть. Он стремительно направился в дальний угол подвала и столь же стремительно вернулся обратно. Затем скрестил руки на груди и уставился на Лэннинга, потом на робота. После паузы он спросил:
- Вы хотите сказать, что это робот-корректор? Лэннинг кивнул.
- В том числе и корректор.
- Но для чего было демонстрировать его мне?
- Чтобы вы помогли предложить его университетскому совету.
- Для правки корректур?
- В том числе и для этого, - терпеливо повторил Лэннинг.
На морщинистом личике профессора появилось выражение брюзгливого недоверия.
- Но ведь это нелепо!
- Почему?
- А потому, что университету не по карману этот корректор весом... самое малое в полтонны.
- Корректура - это еще не все. Он может составлять отчеты по заранее подготовленным материалам, заполнять анкеты и ведомости, проверять студенческие работы, служить картотекой...
- Все это мелочи.
- Напротив, - ответил Лэннинг, - и вы в этом сейчас убедитесь. Но мне кажется, что нам будет удобнее беседовать у вас в кабинете, если вы не возражаете.
- Разумеется, - машинально произнес профессор и направился к двери, но тут же остановился, - Позвольте, а робот? - раздраженно выпалил он. - Не можем же мы взять робота с собой. Нет, нет, доктор Лэннинг, вам придется заново его упаковать.
- Успеется. Мы оставим Изи здесь.
- Без присмотра.
- А почему нет? Он знает, что должен остаться здесь. Давно уже следовало бы понять, профессор Гудфеллоу, что на робота можно положиться куда спокойнее, чем на человека.
Читать дальше