• Пожаловаться

Андрей Ракитин: Химеры Эрлирангорда (Химеры - 3) (фрагмент)

Здесь есть возможность читать онлайн «Андрей Ракитин: Химеры Эрлирангорда (Химеры - 3) (фрагмент)» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: Фантастика и фэнтези / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

libcat.ru: книга без обложки

Химеры Эрлирангорда (Химеры - 3) (фрагмент): краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Химеры Эрлирангорда (Химеры - 3) (фрагмент)»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Андрей Ракитин: другие книги автора


Кто написал Химеры Эрлирангорда (Химеры - 3) (фрагмент)? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Химеры Эрлирангорда (Химеры - 3) (фрагмент) — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Химеры Эрлирангорда (Химеры - 3) (фрагмент)», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

-- Ты куда? -- Мета, сидевшая рядом, сразу же вцепилась ему в рукав.

-- Туда, -- сказал Даг внушительно.

-- Я с тобой. Я с этими балбесами не останусь.

-- Дура, -- сказал Даг ей ласково. -- Со мной нельзя. Туда, между прочим, даже государыня одна ходит.

-- Тебе-то почем знать? -- подал голос Пашка.

-- Догадался.

-- Заткнитесь! -- шикнул Гай. -- Там кто-то есть.

-- Где?!

Гай кивнул подбородком на длинный, ведущий к лестнице коридор. Оттуда и впрямь слышались шаги.

-- Во топчется, -- восхитилась Мета. -- Как слон! Даже ветром не забило...

Даг молча поднял с пола _сэберт_, передернул затвор.

-- Пойти познакомиться, что ли?

-- Опусти пушку, -- Лаки чмыхнул и вытер перчаткой нос. -- А то, не дай Бог, выстрелишь, и сюда рванет вся королевская рать. Им там холодно, в оврагето...

Даг откинулся затылком к стене. Как-то враз, противно, ослабли колени. _Сэберт_ тяжело стукнулся прикладом о каменный пол.

-- Здрасьте, -- сказал Даг. -- Адьютант ее превосходительства...

_ Адьютант_ невозмутимо дернул плечом и опять чмыхнул. Если бы не насморк, Даг бы сказал, что никакие заботы Лаки не отягчают.

-- Ты как нас нашел?

-- А по следам, -- откликнулся Лаки беззаботно, пиная носком сапога кирпичную крошку. -- Там подветренная сторона, метет не очень. Если знать...

-- А ты знал?

Лаки с удовольствием созерцал искореженные лестничные перила. Даг поднял голову: над перилами, как арбузы на бахче, торчали головы друзей и соратников. Лаки огладил буйные кудри и отвесил всем, а особенно Мете, изысканный поклон.

-- Чему обязаны? -- спросил Хальк.

-- Хотите, выведу? -- предложил Лаки простодушно.

-- Они сидят в овраге, это сразу за центральной проходной. Вы проходите здесь, очень быстро, после бегом по виадуку и вниз, а там мимо элеватора -- к речке...

-- В порт? -- усомнился Даг.

-- Там уже договорено.

Они стояли перед раскрытыми воротами цеха, надежно скрытые темнотой. Впереди -- пару шагов по гулкому листовому железу -- было белое, залитое светом прожекторов пространство. Фермы виадука рисовались в этом свете черным кружевом.

-- Ну вот что, -- сказал Даг, беря Лаки за плечо. -- Ты идешь первый. С виадука помашешь.

У Лаки медленно округлялись глаза. Как у дитяти.

-- Так, да? -- выговорил он еле слышно.

-- Со мной люди, -- сказал Даг. -- Один раненый, одна девчонка.

На прощание Лаки опять чмыхнул носом, ворча, что девчонка сама по себе абсолютное оружие , ее бы выпустить на магистров -- и ничего больше не нужно, сложи руки и жди победы...

Даг стоял и смотрел, как он уходит в свет.

Короткими перебежками, припадая то у разбитой полуторки, то у груды строительного хлама, Лаки пересек пространство двора, которое ясно просматривалось с водонапорной башни. Загудели под ногами решетчатые ступеньки виадука. Черная фигурка на мгновение возникла у перил, взмахнула руками над головой крест-накрест.

-- Хорошо, -- одними губами сказал Даг. -- Теперь Мета и Пашка.

-- Не пойду.

Даг выразительно посмотрел на Пашку.

-- Понял. -- Барон вскинул девицу на плечо, шлепнул по пятой точке, чтоб не брыкалась, и рысью помчался через двор.

Потом Даг будет вспоминать жест Лаки, эти вскинутые крестом руки, и гадать, почему он не понял, почему никто из них не догадался, что это было предупреждение.

-- Пошли, пошли отсюда... -- Дага тянули вперед с настырностью, достойной лучшего применения, сопротивляться не хотелось.

-- Битый небитого везет... -- Хальк огорченно вздохнул над ухом. Сразу же вслед за этим стены и потолок сдвинулись с привычных мест, круто ушли в сторону и вообще исчезли, а через пять минут выяснилось, что Хальк тащит его на себе и вот-вот упадет.

Он сгрузил Дага у лестницы и опустился рядом. Достал из-за пазухи платок.

-- На, утрись. Я тебе лицо разбил, уж извиняйте.

Во рту и впрямь было солоно. Даг осторожно пошевелил языком: зубы вроде на месте.

-- Кто-нибудь еще уцелел? Кроме Лаки.

-- Не знаю.

Они замолчали, и очень надолго. Потом Даг сказал:

-- Кажется, я понял... Они были правы со своим вето. Все: и Алиса, и весь Круг...

-- Ты о чем? -- Хальк задремал и очнулся с трудом. По всей видимости, та гадость, которой Мета досыта накормила его дома, помалу переставала действовать.

-- Этот рассказ, _Кузнечик..._. Я получил предупреждение, ты не знаешь, тебя уже не было в Эрлирангорде.

-- После Ворот?

-- Почти сразу, ты его даже не читал.

Даг услышал, как Хальк усмехнулся.

-- Не читал, ясное дело. Потому что я его писал. До Ворот, и не закончил. Ты рукопись сжег?

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Химеры Эрлирангорда (Химеры - 3) (фрагмент)»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Химеры Эрлирангорда (Химеры - 3) (фрагмент)» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Ярослава Кузнецова
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Неизвестный Автор
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Андрей Ракитин
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Елена Ткач
Отзывы о книге «Химеры Эрлирангорда (Химеры - 3) (фрагмент)»

Обсуждение, отзывы о книге «Химеры Эрлирангорда (Химеры - 3) (фрагмент)» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.