• Пожаловаться

Мак Рейнольдс: Дело об одноразовом драндулете

Здесь есть возможность читать онлайн «Мак Рейнольдс: Дело об одноразовом драндулете» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: Фантастика и фэнтези / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

libcat.ru: книга без обложки

Дело об одноразовом драндулете: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Дело об одноразовом драндулете»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Мак Рейнольдс: другие книги автора


Кто написал Дело об одноразовом драндулете? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Дело об одноразовом драндулете — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Дело об одноразовом драндулете», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Это меня ошарашило.

- А строительство завода, на котором будут выпускать "Рэт"? спросил я.

- О, строительство. Будет заключен контракт.

Я сразу же закрыл горестно глаза, затем снова открыл их и спросил:

- Ладно, как ваша фамилия?

- Ле Гуин, - ответила она, опрокинув стопку в рот и потянулась за бутылкой.

- Ле Гуин? - переспросил я. - А имя? И неговорите мне, что оно женский вариант Чарльза, что-нибудь, вроде Шарлоты.

- Мата Хари, - ответила она.

Я записал, неуверенно бормоча:

- Мата Хари, Мата Хари... Кажется, я его слышал раньше.

- Моя прапрабабка, - заявила она с гордостью, - была знаменитостью своего рода в прошлом.

- Наверное, до меня, - сказал я. - Моя память не прстирается дальше Джинджер Роджерс, Греты Гарбо и, пожалуй, Мери Пикфорд. Когда-то я питался ими.

- В т_е д_н_и? - удивилась она.

Я вернулся к своим записям.

- Так, вы американка?

Если подумать, то не скажешь, что она похожа на американку. По-видимому, она не могла родиться в менее экзотическом месте, чем Ближний Восток.

- Нет, - ответила она, по здравому размышлению наливая обоим. Родилась в Танжере, в Морокко. Мать родом из Бразилии, а отец из Макао, - затем небрежно добавила: - Ни там, ни там нет законов о выдаче приступников.

Я уставился на нее.

- Вы хотите сказать, что вы - еще один пример чужака, которого разрешило нанять правительство, когда девяносто процентов американцев сидят на Отрицательном Подоходном Налоге? Не уверяйте меня, что это случай "утечки умов", что в стране нехватка умеющих читать и писать.

Прошу не говорить непристойные слова в моем присутствии, я не разрешаю, - сказала она с оттенком высокомерия в голосе.

- Какие непристойные? - растерянно спросил я.

- Правительство.

Я отрицательно покачал головой.

- Вот вы здесь работаете секретарем, а не лучше моего знаете слова. Непристойные слова - это слова, вроде "ублюдок", "сукин сын" или "курва".

- 18

- О, - извиняющим голосом протянула она.

- Ну, этот Чарли Азимов, - спросил я, стараясь говорить как можно резче. - Что вы можете сказать о его исчезновении? По-вашему, это похищение? Может быть, террористы?

- Какое исчезновение? - безразличным тоном спросила она. - Он только что звонил как раз перед твоим приходом. Он сильно простудился. Давай посмотрим, что он сказал, у меня записано. Не-а, не могу найти. У меня безнадежная система учета.

Я поднял глаза к кому-то там, наверху.

Потом я опустил их и пустым взглядом посмотрел на нее, как если бы всунул кредитную карточку в щель, пытаясь оплатить туалетную бумагу лишь только для того, чтобы обнаружить, что ее там нет.

Я тоскливо поднялся на ноги и положил свои вещи в карман.

- Ты уже уходишь? - поинтересовалась она. - Может быть, лучше присаживайся и помоги мне прикончить эту посудину. У меня есть еще одна или две, если я смогу найти их.

- Нет, спасибо, - ответил я, чуть не плача. - Никогда не пью на службе. Кроме того, я уже выпил три порции, и моя навигация стала хуже, чем в былые времена.

Обратный путь к дому из коричневого камня на 35-й стрит я проделал только два раза встретившись с небольшими бандами террористов, одна из них била по голове маленькую старую леди с хозяйственной сумкой, полной гастрономических продуктов, которые она, наверное, стянула в местном ультра-маркете. Я обошел их стороной в обоих случаях, не желая ввязываться, согласно современной морали.

Отомкнув дверь, я вошел, прежде чем войти в оффис, заглянув на кухню узнать, не просчитался ли я в расчетах и не опоздал ли к обеду.

- Феликс - или как его там? - весело хлопотал у плиты. Он поднял голову и сказал:

- Смотри, Лысик, как в былые времена. Пузанок, оленина под приправой, и никакой петрушки, вроде соевых сосисок. И вместо фарша "Эскофье" сегодня...

Я посмотрел на него мрачным взглядом.

- Где ты взял кредит на эту сказочную еду?

- Лысик, ведьмы заполучили клиента. Я позвонил Маммиани на Фултон-стрит, это последний магазин деликатессных продуктов в городе. На нее ушул весь наш кредит до последней капельки, все, что у нас было в "Дэйта Бэнкс" в отделе вкладов. Но как только оформят наш кредит и их перевод, унас будет все, что надо, чтобы долгие месяцы обедать так, как мы привыкли.

- Какой клиент? - спросил я, так и не запрыгав от радости. - Мы должны были расследовать промышленный шпионаж, а также исчезновение изобретателя, как вероятный результат грязной игры. И вот оказывается, что промышленный шпионаж - это змееподобная дева, нанятая за ее умение раздавать утешения в горизонтальном положении, а не за секретарские способности. Она все путает. А исчезнувший изобретатель, олух по фамилии Азимов, слег - его свалила простуда - и лежит в "Бауэри Хилтоне".

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Дело об одноразовом драндулете»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Дело об одноразовом драндулете» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Тед Рейнольдс
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Мак Рейнольдс
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Мак Рейнольдс
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Мак Рейнольдс
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Тед Рейнольдс
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Тед Рейнольдс
Отзывы о книге «Дело об одноразовом драндулете»

Обсуждение, отзывы о книге «Дело об одноразовом драндулете» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.