Софья уехала из СССР в раннем детстве и всячески открещивалась от своего советского прошлого, даже не разговаривая на русском языке, а тут такое….
— Этого берём с собой, — кивнула она на присевшего Гоймана.
— Нахрена он нам? — Удивился Михаил.
— За руль сядет, — закидывая в багажник туго набитый целлофановый мешок, пояснила Софья.
— Я и сам могу…
— Ты пьян, — отрезала она.
Нью-Йорк город, который никогда не спит, с кучками людей у ночных кафе и клубов, с почти беспрерывным мельканием фар, не говоря уже о беспрестанном навязывании световой рекламы.
Привычные к повседневности автомобильных пробок, едва они выехали на Кони-Айленд-авеню, сразу обратили внимание на некоторую загруженность на дороге для этого времени суток, и явную нервозность водителей и пассажиров. Многие машины были набиты людьми и барахлом, белыми пятнами таращились озабоченные лица водителей, на задних сиденьях можно было разглядеть неспокойных детей и взрослых пассажиров. Казалось, что весь Брайтон решил ещё до рассвета выехать загород на пикник, только вот лица были далеко не весёлыми. И если подвыпивший Михаил смотрел с некоторой рассеянностью и любопытством, то та же Софья предпочитала, против обыкновения, ехать молча, со скрытым страхом впитывая окружающую обстановку.
Со стороны порта доносились странные звуки, в небе периодически слышался тарахтящий рокот, вероятно вертолётный.
Лёва Гойман, потея, краем глаза косясь на недоброжелательно настроенного Михаила, старательно вёл минивэн. Софья сидела сзади, теребя мобильник, параллельно щёлкая клавиатурой ноутбука:
— Мик, включи, наконец, радио! В «инете» нет никакой информации и или полное враньё. Вот гад, опять завис!
Однако и радио ничего нового не внесло — многие радиостанции, как ни в чём не бывало гоняли музыку (видимо на автопилоте), кое-какие дикторы сами просили слушателей позвонить на радиостанцию и поделиться информацией. Но как показалось Михаилу, большое количество частот просто шипело «белым шумом».
Самое интересное, что, несмотря на начинающуюся панику в эфире, чем дальше они отъезжали от Атлантического побережья, тем спокойней было на улицах.
За этот короткий промежуток времени и километража Михаил попытался выспросить у Софьи, что она знает происходящем и что ей конкретно сказал дядя Изя.
Однако ничего вразумительного не услышал, а попытавшись настоять, после змеиного шипения супруги вообще благоразумно заткнулся.
Единственное он понял, то что в Нью-Йорке, да и похоже на всём американском континенте начались беспорядки, ну а дети Авраама, как всегда держащие нос по ветру, оказались предупреждённые в числе первых.
Ещё он слегка заподозрил, что Софью и Гоймана связывают какие-то отношения. Понаблюдав за ними украдкой и припомнив, как Гойман оговорившись обратился к ней на «ты», Михаил, усмехнувшись предположил что его мегера иногда имеет этого сморчка. Самое интересно, что он почти не ревновал, хотя и оставалось некое чувство собственности. Он даже, на мгновенье прикрыв глаза, с каким-то мазохистским удовольствием представил их вместе. Тьфу! Хотя для Софьи не тот типаж, и тем не менее…
«Ну, держись смогляк», — он ещё раз недобро взглянул на вцепившегося в руль Гоймана.
Атлантическое побережье континентальной части США. Штат Нью-Йорк.
Отряд из подразделения Сасэбо специальных наземных сил флота высадился на берег в районе городка Пирмонт в четыре часа утра по местному времени.
Разделившись на две группы, каждая из которых должна была действовать самостоятельно, диверсанты скрытно выдвинулись к дороге соединяющей Джерси-Сити с поселениями находящимися выше к северу на западном берегу Гудзона. Надо сказать, что выполнение боевой задачи зависело от разных случайных факторов, хоть и учитываемых при разработке плана, но всё-таки слишком много было поставлено на выучку рядового состава отряда, удачу и личные качества командиров.
Группа капитана 1 ранга К. Мори, без проблем захватила автобус, ехавший за утренней сменой наёмных рабочих из городишка Найак. До смерти, запугав водителя автобуса, ему приказали развернуться и сворачивать в сторону запада.
Группа капитана 2 ранга Хасимото вышла к заправочной станции у развилки в сторону Клостера, что тоже было в нужную сторону. Несмотря на довольно оживлённое предутреннее движение, только минут через двадцать удалось приметить что-то более-менее приемлемое для выполнения задачи — пустой грузовой трейлер, водитель, которого, залив солярки, загнал машину на стоянку при кафе. При этом он её поставил в самый конец площадки вплотную к кустистым насаждениям, что было весьма удобно для срытого захвата. Сам же водитель тяжёлой походкой отправился в забегаловку заправлять организм.
Читать дальше