— Большое Сжатие. Ну и чушь! Пошли спать, — сердито сказала Ильза. — Уолтер, ты видел это по меньшей мере раз сто.
— Вовсе не обязательно называть меня здесь партийным именем, — рассеянно заметил Дэн, глядя на экран.
Доктор наук как раз начал излагать теорию повторяющихся вселенных Стивена Хокинга. Даннерман слышал все это уже в третий раз.
— Не указывай мне, что делать, ты, дилетант, — сурово заявила Ильза.
Дэн переключился на другой канал, где показывали все ту же схему.
— Как с тобой тяжело! — Ильза вздохнула. — Отключи хотя бы звук, потому что я собираюсь спать.
— Хорошо.
Дэн выполнил ее просьбу, но продолжал смотреть на экран, хотя и чувствовал, что начинает уставать от чертовой схемы, как и Ильза. Собственно, схема его не интересовала. Дэн хотел, чтобы Ильза легла спать без него, и, когда наконец тихое посапывание убедило Дэна, что подруга уснула, он тихонько направился к двери, не забыв прихватить пиджак.
Дэн отсутствовал недолго, однако, вернувшись, обнаружил, что Ильза проснулась и сидит на кровати, сложив руки на груди. Вообще-то она довольно симпатичная, но только не в таком настроении.
— Где ты шлялся? — требовательно спросила Ильза, сердито глядя на замершего у входа Дэна.
— Ходил подышать свежим воздухом, — извиняющимся тоном объяснил он.
— Свежим воздухом? В Линце?
— Ну, мне хотелось хоть немного развеяться. Сменить обстановку. Ладно… я заглянул в пивную. Чего ты от меня хочешь, Ильза… то есть, извини, Брунгильда? Мне надоело целыми сутками безвылазно сидеть в чертовой дыре.
— Дыра! Эти слова выдают твое классовое происхождение, Уолтер. Я требую полной преданности нашему делу! Кроме того, если бы тебя узнали, ты попал бы в реальную тюрьму. А уж там бы тебе надоело по-настоящему.
— Черт побери… э-э… Брунгильда. Нас ведь не ищут в Австрии, верно?
— Обеспечение безопасности — моя работа, Уолтер. Ты кому-нибудь звонил?
— Для этого же не надо выходить, верно? — вполне разумно ответил он. И это не было ложью, потому что Дэн Даннерман предпочитал не врать, когда можно обойтись простым жульничеством или хитростью.
— Так. — Ильза внимательно посмотрела на него. Голос ее смягчился. — Мне бы тоже хотелось убраться отсюда. Мы нужны не здесь, а в Баварии.
— Скоро мы там будем, — сказал Дэн, чтобы хоть как-то приободрить подругу.
Самое смешное, что ему действительно хотелось ее приободрить. Да, Ильза преступница, террористка, ее руки обагрены кровью, но Даннерману она все равно нравилась. Дэн и прежде замечал в себе это. Ему часто нравились люди, которых он отправлял в тюрьму.
Он потянулся за пультом, и Ильза застонала.
— Господи, ты снова его включаешь? Ну что нам эта схема?
— Просто интересно, — объяснил Дэн.
— Интересно! В нашей жизни нет места для того, что всего лишь «интересно». Уолтер, Уолтер… Иногда я думаю, никакой ты не революционер.
Конечно, тогда Ильза не знала, насколько верно ее замечание, а к тому времени, когда узнала, в мире уже много чего произошло. Во-первых, из космоса пришло второе сообщение. Какое-то мохнатое, жутко скалящееся существо с двенадцатью когтями на каждой руке мяло и тискало комочек, образовавшийся в результате Большого сжатия. Затем рядом с этим пугалом появились один за другим еще семь инопланетян.
Никто не понимал, что все это значит, хотя предположений хватало. У комиков, выступавших в ночных клубах, не было недостатка в новом материале. Какой-то клоун окрестил пришельцев «Семью гномами»; другой предположил, что земляне видят кусочек инопланетного мультфильма, случайно переданного на Землю. Наиболее пугливые ученые, а также всевозможные гуру, зарабатывающие деньги на проповеди самых эксцентричных религиозных доктрин, посчитали второе послание чем-то вроде предупреждения.
Они и не догадывались, насколько правы.
К тому времени в жизни пяти героев произошли большие перемены. Дэн Даннерман, выполнив задание в Европе, внедрился в среду наркодельцов, промышлявших в Нью-Йорке. А Ильза, прогуливаясь по серому дворику особо охраняемой тюрьмы в Дармштадте, проклинала тот день, когда встретила Уолтера.
Когда Джим Дэниел Даннерман услышал завывание полицейских сирен, он как раз ехал из офиса семейного адвоката в обсерваторию своей кузины, чтобы попросить какую-нибудь работу. Сирены на некоторое время сбили Даннермана с толку, и он не сразу вспомнил, кого именно собирается увидеть: самовластную карьеристку, возглавлявшую на протяжении немалого времени астрофизическую обсерваторию Даннермана, или пятилетнюю девочку, обмочившуюся от страха на дереве в поместье его дяди. Кроме того, он уже двигался к Эсхатону, хотя и находился в самом начале этого долгого и утомительного пути.
Читать дальше