- Ты больше ничего не слышал об этих римлянах? - спросил аббат. Только то, что они где-то на севере?
- Были одна-две стычки. Случайные столкновения небольших отрядов, и только. Ничего серьезного.
- Тогда вполне возможно, что ничего серьезного и не произойдет, сказал Харкорт. - Эта когорта отправилась всего лишь на рекогносцировку. Римляне не хотят конфронтации.
- Может быть, так оно и есть. Надеюсь, что так. Почти вся Нечисть собралась у дальних границ на случай вторжения варваров - они, кстати сказать, в последнее время не очень наседают, но по-прежнему опасны. Сюда проникают только небольшие конные отряды, а больших передвижений незаметно.
- Есть здесь какие-нибудь опасные места, о которых нам надо знать? спросил Шишковатый. - Места, которые нам лучше бы обойти стороной? Все, что ты нам об этом можешь сказать, будет для нас очень ценно.
- В нескольких лигах к западу, за довольно большой рекой, лежит долина, где живут гарпии. Они могут охотиться и в других местах, но обычно держатся неподалеку от своей долины. Когда переправитесь через реку, держите ухо востро. Это очень злобные существа.
- А драконы? - спросил аббат.
- От драконов никогда не знаешь, чего ожидать, - ответил коробейник. Они могут быть где угодно. Прежде чем выйти на открытое место, обязательно посмотрите на небо. И старайтесь по возможности держаться поближе к деревьям. Среди деревьев им до вас не добраться. Будьте осторожнее на мостах - это излюбленное место троллей. Но это вы, конечно, знаете.
- Знаем, - сказал аббат.
- Раз уж вы туда направляетесь, вы можете при случае порасспросить про один колодец. Древний колодец, говорят, когда-то он служил местом паломничества Легенда гласит, что, если вы перегнетесь через полуразрушенную каменную стену, которая его окружает, и поглядите вниз, в воду, вы сможете увидеть в воде будущее. Гарантировать вам это я не могу, у меня есть кое-какие сомнения. Однако то, что про него рассказывают, очень любопытно. Я много про него слышал.
- Надо будет расспросить про этот колодец по пути, - небрежно сказал Харкорт.
Огонь догорел. Ночь уже наступила. Легкий ветерок шевелил верхушки растущих ниже по склону деревьев, которые приходились прямо против входа в пещеру. Небо на востоке посветлело, предвещая восход луны.
Коробейник поднялся с места, прошел в глубину пещеры и принялся рыться в мешках, которые лежали в выложенном камнями углу. Потом он вернулся к огню, держа в руках какой-то предмет, блеснувший в свете пламени, когда он протянул его Иоланде. Это было что-то очень красивое - по крайней мере, так всем показалось. Радужные отсветы играли на спиральной поверхности, которая заканчивалась широким раструбом.
Иоланда так и сяк поворачивала предмет в руках, пытаясь понять, что это такое.
- Что это? - спросила она. - Вещь прекрасная, но что это может быть?
- Это морская раковина, - ответил коробейник, - которую привезли с берегов далекого океана. В ней все еще шумит море. Приложи к уху - и услышишь.
Иоланда с недоверчивым видом приложила раковину раструбом к уху и прислушалась. Ее глаза широко раскрылись от удивления, рот приоткрылся. Она долго слушала, а остальные смотрели на нее. Наконец она отняла раковину от уха и протянула ее аббату, который, повертев ее в руках и разглядев как следует, тоже поднес к уху.
- Боже всемогущий, - воскликнул он, - в ней заключено море! Должно быть, это и есть море, ведь я никогда его не видел. Как будто волны шумят.
Коробейник как-то зловеще усмехнулся:
- Я же сказал. А ты не поверил?
- Таким невероятным вещам я никогда не верю, - сказал аббат, - пока не удостоверюсь сам.
Он передал раковину Харкорту, и тот, поднеся ее к уху, тоже услышал шум - как и сказал аббат, он был похож на шум волн. Харкорт опустил раковину.
- Не понимаю, - сказал он. - Как может эта раковина хранить внутри себя шум моря? Даже если ее принесли с берега моря, как она может сохранять его шум?
Шишковатый протянул руку и отобрал у него раковину, но к уху ее прикладывать не стал.
- Все это бабушкины сказки, - заявил он. - Звук, который там слышен, никакой не шум моря, а что-то еще. Я не могу этого объяснить, да и никто, наверное, не может. Только это не шум моря.
- Тогда скажи, что это, - сказал коробейник.
- Я же говорю, что не знаю, - ответил Шишковатый. - Честнее не скажешь. Но только это не шум моря.
Он протянул раковину коробейнику, но тот покачал головой.
- Нет, не мне, - сказал он. - Отдай ее даме. Это ей подарок.
Читать дальше