Стартующая "Альфа-Ромео" подобна стреле, спускаемой с тетивы. На пустынной улочке увернуться от ее удара одинокому пешеходу практически невозможно. Опыт наездов Джо Фармер уже имел, а потому действовал, как никогда, хладнокровно.
Метров сто он следовал за опознанной жертвой на черепашьей скорости, и лишь когда человек повернул на более ровную улицу, Фармер воспользовался педалью акселератора. Его вдавило в спинку кресла, и вырулив на прямую, он послал механического коня вдогонку за уходящим. Чуть дальше стояла еще одна машина, но она его не слишком обеспокоила. За те короткие секунды, когда произойдет столкновение, они ничего не успеют заметить. Кроме того, не исключалось, что машина стоит пустая, без хозяев. Однако Фармер ошибался.
Обернувшись, Виктор заморожено наблюдал, как с ревом на него несется сверкающий автомобиль. Все напоминало тот первый его день, когда он покинул центр ОПП, только эта машина выглядела намного страшнее. Руки, поворачивающие руль, принадлежали не терзаемому похмельем опойке, а знающему свое дело убийце. Скрываться от него было совершенно бесполезно, и потому Виктор просто стоял и ждал.
Трескотню очередей за спиной он воспринял с полным спокойствием. Безжалостным ураганом пули обрушились на красавицу-машину, дробя стекла и сияющий лаком металл. "Альфа-Ромео" вильнула в сторону, перевернулась раз-другой, с пронзительным скрежетом проехалась крышей по асфальту, остановившись в каких-нибудь пяти-шести шагах от донора. Виктор ожидал, что она вспыхнет или даже взорвется, пытаясь хоть таким образом достать ускользающую жертву, но этого не произошло. Его убийца, человек, повисший на ремнях безопасности, был мертв, и залитая кровью рука нелепо высовывалась в окно, не дотягиваясь до тротуара какой-нибудь пары сантиметров.
Отвернувшись, донор торопливо зашагал. В конце улицы его поджидали двое: размахивающая автоматом Летиция и нахохлившийся, чем-то напоминающий тощего галчонка Сэм. В руках последнего, разумеется, тоже красовалось оружие. Галчонок был настроен воинственно.
В пять коротких минут Летиция выложила все новости... Майкл успел выйти из больницы и уже разгуливал на костылях по ремонтируемой мастерской. Лейтенант, как было обещано, сообщил ей о Викторе и о том, что они вынуждены отпустить его. Сэм же разыскал ее к вечеру, еще до звонка Ричардсона. Таким образом они подоспели вовремя.
- Интересно, как это ты разыскал Летицию? - Виктор покосился на хмурящегося Гордона.
- Это было проще простого. Вспомни, ты прожужжал мне о ней все уши. Адрес, цвет волос, характер, привычки... Я выучил ее данные наизусть. Во всяком случае запомнить кое-что не составило труда.
- Чего же ты хмуришься?
- Твоя подружка успела дать мне отставку. Да, да! Отставку! Не веришь, спроси у нее сам.
- Все он врет, - бесцеремонно заявила Летиция. При этих словах она энергично потерлась щекой о щеку Виктора. - Он просто боится. Взгляни на его руки - они дрожат, как у восьмидесятилетнего старика.
Она совершенно не деликатничала. Видимо, с Сэмом они уже были на короткой ноге. В течение всего времени, пока Гордон рассказывал, как, выкарабкавшись из подземного лаза, он на случайных попутках добирался до города, Летиция то и дело вставляла язвительные замечания.
- В общем, - подытожила она, - друзья познаются в беде. Пока одному плохо, второй что есть сил спешит к его подружкам, и наоборот.
- Вот ведьма! - Сэм подпрыгнул на сидении. - Ведь сто раз ей объяснял, что ждал тебе не меньше часа! Даже успел сползать обратно - до того места, где обрушилась земля.
- Представляешь! Он уверяет, что пытался отрыть тебя голыми руками! Вот уж я посмеялась...
- И пытался! Но вовремя сообразил, что Вилли удалось спастись. А после там уже шуровала вовсю полиция. Если бы я показался им на глаза, сюда бы я не приехал - это уж точно.
- Только, ради бога, не нервничай! Того и гляди, мы куда-нибудь врежемся, - Виктор погладил Летицию по волосам - ласковее, чем ему хотелось, и потому с избыточной суровостью он тут же ее одернул: Отстань, наконец, от человека.
- Что ж, ради интересов дела... - Летиция изобразила скучающий зевок. Сэм же продолжал нервно подрагивать за рулем.
- Честное слово, она меня достала. Вилли! Ты же намеревался удрать от нее. Какое умопомрачение на тебя нашло?
- Я стал донором, Сэм. Всего-навсего. А она меня выручила.
- Ты всерьез считаешь это основанием для того, чтобы тискаться с ней у меня на глазах? - Сэм возмущенно зыркнул на него в зеркальце заднего обзора. - Хорошо! Тогда спроси у нее, куда мы направляемся, герой-любовник!
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу