Роберт Хайнлайн - Весь Хайнлайн. Кот, проходящий сквозь стены

Здесь есть возможность читать онлайн «Роберт Хайнлайн - Весь Хайнлайн. Кот, проходящий сквозь стены» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: М., СПб., Год выпуска: 2007, ISBN: 2007, Издательство: Эксмо, Terra Fantastica, Жанр: Фантастика и фэнтези, Альтернативная история, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Весь Хайнлайн. Кот, проходящий сквозь стены: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Весь Хайнлайн. Кот, проходящий сквозь стены»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

В этот том собрания сочинений одного из отцов-основателей «золотого века» американской фантастики вошли два произведения.
В романе «Кот, проходящий сквозь стены» непредсказуемо развивающийся сюжет насыщен удивительными событиями и приключениями героев, для которых жизнь в космосе стала буднями, а история его освоения — судьбой. Тонкие интриги, тайные агенты, отчаянные авантюры, неиссякаемая мощь юмора и иронии великого мастера…
«Уплыть за закат» — последний роман Роберта Хайнлайна, в котором он увязывает в единый узел сюжетные линии своих многочисленных фантастических произведений. Создаваемая автором Вселенная — не линейный мир, а пучок взаимосвязанных параллелей времени, каждая из которых занимает свое место в той «Истории Будущего», которую Хайнлайн создавал всю свою жизнь.

Весь Хайнлайн. Кот, проходящий сквозь стены — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Весь Хайнлайн. Кот, проходящий сквозь стены», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

19

«Сыновьями вдовы» называли членов масонской ложи.

20

То есть из известной экранизации романа Эптона Синклера.

21

В данном трактате говорится о эпизоде греко-персидской войны (401 г. до н. э.), описанный в «Анабасисе» греческого историка Ксенофонта (445–355 до н. э.).

22

Гемус, или Гем, — мифический персонаж, сын бога ветра Борея; его именем названа горная цепь на Балканах.

23

Спин («вращение», англ.), собственно момент количества движения микрочастицы, имеющий квантовую природу и не связанный с движением частицы как целого. В данном случае имеется в виду обращение Луны вокруг оси.

24

(От позднелат. albedo — «белизна»), величина, характеризующая способность поверхности отражать падающий на нее поток электромагнитного излучения или частиц. Альбедо равно отношению отраженного потока к падающему. Важная характеристика планет и других космических тел в астрономии.

25

Приборы, измерители длины пути и скорости движения.

26

Гарри Гудини, знаменитый американский иллюзионист, мастерски освобождавшийся из оков, закрытых помещения и т. п.

27

Консорт — супруг царствующей особы, сам не являющийся королем.

28

То есть «may day», голосовой сигнал о помощи, соответствующий сигналу SOS.

29

Имеется в виду кратер на Луне, названный в честь датского астронома Тихо Браге, в число заслуг которого можно поставить реформацию практической астрономии, открытие двух неравенств в движении Луны, доказательство, что кометы есть небесные тела, более далекие от Земли, чем Луна, составление каталога звезд и таблицы рефракции.

30

«Воп Marche» — в переводе с французского «хороший рынок», сеть магазинов, где продают товары по низким ценам.

31

То есть завтрак на французский манер: кофе, рогалик и сок.

32

(От греч. gone — порождающее) то же, что и половые железы, то есть органы, образующие половые клетки (яйца и сперматозоиды) у животных и человека, а также вырабатывающие половые гормоны (андрогены, эстрогены и прогестерон). Различаются мужские, женские и смешанные (как у некоторых червей, моллюсков и других).

33

Намек на Шарлотту Корде (1768–1793), французскую дворянку, которая проникла в дом к Ж.-П. Марату, заколола его кинжалом и впоследствии была казнена.

34

искажение, извращение.

35

Трансцендентализм — американское философско-литературное движение 1830–1860 гг. Название и ряд идей взяты от «трансцендентального» идеализма И. Канта. Основные идеи: социальное равенство «равных перед богом» людей, духовное самосовершенствование, близость к природе, очищающая человека от «вульгарно-материальных» интересов, интуитивное постижение макрокосма через микрокосм.

36

Солипсизм (от лат. solus — единственный и ipse — я сам) есть крайняя форма субъективного идеализма, признающая несомненной реальностью только сознающего субъекта и объявляющая все остальное существующим лишь в его сознании. В этическом смысле — крайний эгоизм.

37

Аббревиатура, обозначающая Центральный штаб.

38

Эндрю Джексон, седьмой президент США (1829–1837), военный и государственный деятель. Происходил из небогатой семьи ирландских иммигрантов. Был первым конгрессменом от штата Теннеси. Как командир милиции штата отличился в войне 1812 года, отбил попытку вторжения англичан в Новом Орлеане, в 1818 г. подавил восстание индейцев-семинолов. Политическая группировка, образовавшаяся вокруг Джексона, положила начало демократической партии. На посту президента выступал за демократизацию.

39

Афина («Атине», уменьшенное — «Тийна») у древних греков то же, что Минерва у римлян: богиня мудрости; таким образом, компьютерные «сестрички» носят, по существу, одно и то же имя.

40

Иштар — в аккадской мифологии богиня плодородия и плотской любви, войны и распри, астральное божество, олицетворение планеты Венеры. Соответствует шумерской богине Инанне и древнесемитской Астарте. Покровительница проституток, гетер и гомосексуалистов.

41

TANSTAAFL — то есть There Ain’t No Such Thing As A Free Lunch — ланчей даром не бывает (англ.).

42

Гетерогенный (греч. heterogenes; гетеро- + genos род) — разнородный, имеющий различное происхождение.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Весь Хайнлайн. Кот, проходящий сквозь стены»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Весь Хайнлайн. Кот, проходящий сквозь стены» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Весь Хайнлайн. Кот, проходящий сквозь стены»

Обсуждение, отзывы о книге «Весь Хайнлайн. Кот, проходящий сквозь стены» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x