Олег Никитин - Одноклеточный

Здесь есть возможность читать онлайн «Олег Никитин - Одноклеточный» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: М., Год выпуска: 2005, ISBN: 2005, Издательство: АСТ, Люкс, Жанр: Фантастика и фэнтези, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Одноклеточный: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Одноклеточный»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Близкое будущее. Мир, которым правят суперкорпорации Азии. Мир, в котором уникальные компьютерные и генетические технологии стали повседневной реальностью.
Здесь идет постоянная вражда между полицией, якудзой и вышедшими из трущоб террористами-радикалами — и к этому тоже уже привыкли все. Но сейчас вражда перерастает в войну. В войну за обладание уникальными результатами тайного генетического эксперимента.
Тот, кто победит в этой войне, получит власть над миром. А значит — правил в этой войне не будет!

Одноклеточный — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Одноклеточный», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Помоги, Егор-сан, — сказала Торико.

Мы затолкали Ер-2 в шкаф, хотя он упирался и жужжал. А потом я помог скормить Хисаси транквилизатор и заодно апоморфин.

— Повторяй за мной, — сказал я и сел перед парнишкой на футон. — Атама! — Я шлепнул себя по макушке. Торико засмеялась, а Хисаси уставился на меня как на полного кретина. — Ты разве с ним не играла в части тела?

— Как это?

— Меня офукуро так учила… Ката! — Я опустил ладони себе на плечи. Хиза! — На колени. Хлопнул в ладоши: — Пан! Хиза, пан, хиза, пан. — Мальчик глядел с недоумением и не собирался повторять мои движения. Бесчувственный он, что ли? Но я не сдавался. — Атама, ката, хиза, пан! А теперь покажем части лица… Me, мими, хана, те ва о-хиза! — Я потыкал себе в глаза, уши и нос пальцами.

— Да отстань ты от мальчика, Егор. — Гангуро прижалась ко мне сзади и обняла за шею. — Гляди, на него уже таблы подействовали.

— Знаешь, я про такие игрушки в рекламе видел, они ребёнка веселить стараются. Он её потискает, а игрушка в ответ смеётся и так далее.

Хисаси приобрел туповатый и счастливый вид, и мы оставили его лежать перед голиком. Тэдди между тем порывался поколотить астронавта, но я пинками разогнал обоих по углам и пригрозил выкинуть из окна. Они в ужасе заткнулись и попрятались под циновками.

— Здорово ты с ними управляешься. Гораздо лучше Давида, а они его слушались. — Торико на минутку обняла меня и прижалась ухом к груди. — Я бы с ума сошла, наверное, если бы ты не пришёл.

— Я же купил мальчику подарок! — вспомнил я и достал из суйкана свёрток. — Одёжка для тэдди.

— Симпатично! — обрадовалась Торико, когда развернула шмотку. — Эй, поди-ка сюда, — позвала она медведя и напялила на него курточку. Тот сумрачно осмотрелся и ткнул плешивой лапой в слог. Мелодичный голос произнёс его. — Будешь Хисаси-куна азбуке учить, понял? Он теперь к разным подаркам подозрительно относится, — извинилась за тэдди гангуро. — Давид однажды притащил электрического хомячка, да какого-то неисправного. Из Европы, что ли. На распродаже по дешёвке купил. Так этот хомяк тут же издох и долбанул тэдди током.

— Понятно. Плохая память, значит. Не трусь, рубашка не ударит. — Я потрепал животное по холке.

Мы отправились на кухню, и Торико разогрела синтетического краба. А я в это время поведал ей о Давиде и о том, что его опекают сразу два преступника с оружием. Собираются они прикончить его или на самом деле отправят на север, непонятно. Но что убежать на Полосе они ему не дадут, очевидно.

— Жалко дурачка, — вздохнула девушка. — Как тебе крабовое мясо? Соус хочешь?

— Давай. Краб отличный, а то вчера мне на Полосе хотели крысятину подсунуть. Еле отбился.

— Ужас. Эти дикари чем только не питаются.

— Давид, кажется, тоже её пробовал.

— Ну разве можно после этого целоваться? — возмутилась она и странно на меня поглядела. — Фу.

Мы хлебнули по кружке рыбного сётю, и она вспомнила про бланкет, который сломался. Я поглядел на часы. Минут через сорок надо было отправляться на встречу со Шрамом. Если он прочитал моё письмо, конечно.

Одеяло и в самом деле, когда мы его в сеть воткнули, как-то нервно стало моргать. А по инструкции, как сказала Торико, у него диоды успокаивающими комбинациями мигали. Так и было ещё вчера. Я расстегнул бланкет и прощупал все десять светодиодов. В одном месте отвинтилась гайка и выскочил контакт, и оранжевый не мигал. Я кое-как подкрутил гайку ногтями, такая она была мелкая. По-моему, в дорогих моделях такие штуки по-другому выполняют, в пластике, что ли. А то попрыгает робот или ребёнок по одеялу — и всё.

Пока я возился с бланкетом, Торико копалась в шмотках.

— Вот гляди, что я сегодня в кредит взяла, — похвалилась она. У неё в руках была блестящая сорочка металлического оттенка, не менее прозрачная, чем её кимоно. — Показать?

Я пожал плечами, а она встала передо мной и принялась разматывать кусок ткани на бёдрах, словно торчала где-нибудь на сцене. Такими же плавными движениями. Данкон у меня неожиданно зашевелился.

— Тут серебро зашито, нитками. И ещё микросферы, которые ионы серебра выделяют. Никакая зараза не пристанет.

Ткань наконец упала, и девушка провела руками снизу вверх, гладя себя по худым ляжкам. Коленки у неё были острые, и рядом с варэмэ виднелись бугорки суставов. Потом она стянула через голову рубашку и оказалась нагишом. Я думал, что она позабыла про свой новый наряд, но нет. Гангуро накинула его на голову и расправила. Точно как в стриптиз-баре. Ей бы ещё жира на кости наесть.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Одноклеточный»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Одноклеточный» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Олег Никитин - Стеклянная пыль
Олег Никитин
Олег Никитин - Демон Эльдорадо
Олег Никитин
Олег Никитин - Дело марсианцев
Олег Никитин
Олег Никитин - Боевой устав эльфа
Олег Никитин
Олег Никитин - Революция. Next
Олег Никитин
Олег Никитин - Шмель в паутине
Олег Никитин
Олег Никитин - Живые консоли
Олег Никитин
libcat.ru: книга без обложки
Олег Никитин
Олег Никитин - Этот свет
Олег Никитин
Олег Никитин - Урановая вахта
Олег Никитин
Отзывы о книге «Одноклеточный»

Обсуждение, отзывы о книге «Одноклеточный» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x