Звуки оркестра, сперва тягучие и монотонные, внезапно сменились мелодией, удивительно гармоничной.
Кудояров и его товарищи, ожидавшие продолжения какофонии, были потрясены.
- Евгений Максимович, - шепнул Скобелев на ухо Кудоярову, - невероятно! Ведь это Моцарт!
Начальник экспедиции молча кивнул головой. Оркестр действительно играл слаженно и верно хорал Моцарта.
Тут Кудояров вспомнил слова Альстада о том, что чибча необычайно музыкальны и проявляют большой вкус. Еще когда у Альстада транзистор был исправен, он угощал своих подопечных музыкой. От рок-н-ролловой музыки они отплевывались, джаз тоже не имел никакого успеха. Зато классическая музыка - Бах (особенно в органном исполнении), Бетховен, Чайковский, Рахманинов воспринимались с неизменным восхищением. Особенно полюбился Моцарт. Один из его хоралов передавали несколько раз - и вот чибча запомнили и сумели воспроизвести его на своих примитивных инструментах.
Колдун пел, и Альстад шепотом переводил его песнопение:
"О братья и покровители наши, духи добра, обитающие на далеких звездах! Вы милостивы и могущественны, не оставьте же нас своими заботами!.."
Все, о чем он пел дальше, воспроизводилось в бешеной пляске-пантомиме.
Альстад пересказывал Кудоярову содержание песнопения и пояснял смысл действия:
"Давным-давно, страшно давно это было, когда на небе еще не было луны. Посредине великих вод простиралась страна Ка-Ху-О-Кане, обширная и плодородная, населенная племенами, которым покровительствовал добрый бог Турафан. Но злой бог великих вод, отвратительный Нафарут, он же - бог грома, молний, ураганов и разрушения, издавна враждовал с Турафаном. Многие века тянулась эта борьба.
Наконец Нафарут погрузился в глубины вод и позвал себе на помощь полчища акул. Он превратил их в демонов-вритров и придал им облик саблезубых тигров".
- Заметьте, - сказал Альстад, - вритры, ведь это образы древнеиндийской мифологии. Я давно ломаю голову - как это могло произойти...
- Вероятно, примерно таким же путем, как индийский царь Коучесь в русских сказках превратился в Кащея Бессмертного, - отвечал Куйояров.
"Он населил вритрами непроходимые чащи земли Ка-Ху-О-Кане, - продолжал колдун, - и они стали нападать на мирных жителей, уничтожать посевы, останавливать течение рек..."
- Последнее вы тоже можете найти в древнеиндийском эпосе "Ригведа", - добавил Альстад.
Перестал звучать Моцарт. Музыка теперь стала мрачной, тревожной, вагнеровской.
Участники пантомимы - саблезубые набросились на другие маски, по-видимому, изображавшие жителей земли Ка-Ху-О-Кане, и стали терзать их. Перья буквально полетели во все стороны.
"И тут, - вещал чарпан, - далекие звездные братья пришли на помощь нашим предкам. На землю с далекой звезды Прана спустился Ту-Нанда-Се, "Летящий на столбе огня"...
Вся поляна озарилась ярким светом. Запылала огромная куча валежника, наваленного в центре круга. На ней стоял бронзовый человек, почти нагой, если не считать повязки на бедрах, и на ярко разрисованном теле его виден был золотой диск с изображением орлиной головы и астериксом. Языки пламени охватили его, но он стоял недвижим, подняв руки к звезде.
Снова неистово забили барабаны, дико завопил чарпан, все сидящие в круге подхватили этот крик.
- Но он же сгорит! - Кудояров сделал попытку вскочить, но тяжелая рука норвежца, опустившись на его плечо, удержала на месте.
А чарпан продолжал свой рассказ-песню. Ту-Нанда-Се и его экипаж - белокожие и белокурые существа вступили в борьбу со злыми духами. Они поражали их очистительным огнем и огромными голубыми искрами, они заставили отступить самого Нафарута.
Костер догорал. Ступая голыми ногами по груде углей, с него сошел тот, кто изображал "Летящего на столбе огня". Он был совершенно невредим, даже набедренная повязка не тронута огнем. Тотчас маски, игравшие роль саблезубых, пали ниц и поползли, извиваясь, как змеи, в разные стороны.
- Как это делается? - спросил изумленный Кудояров.
- Не знаю, - ответил Альстад. - Единственный, кто знает секрет этого фокуса, - колдун, но он молчит. Если же он проговорится, то, как гласит традиция, тотчас умрет. Я полагаю, что цветная глина, которой разрисовано тело находившегося на костре, содержит какие-то огнеупорные вещества.
- А волосы, а повязка? - задал вопрос Кудояров. Альстад только плечами пожал - не знаю, мол. Представление продолжалось. Колдун рассказывал о том, как пришельцы со звезд научили обитателей земли Ка-Ху-О-Кане добывать и обрабатывать металлы, выращивать кукурузу, лечить болезни и преподали им знание о звездах. А Нафарут, изгнанный с земли, опустился под воду и стал подгрызать основание Острова. Почва начала содрогаться, жилища рушились. Тогда Ту-Нанда-Се с пришельцами построил гигантскую лодку. Настал гибельный час. Земля дрожала, как лист банана, страшный ливень не переставал много суток, и реки, выйдя из берегов, затопляли все живое. Тогда "Летящий на столбе огня" усадил жителей в лодку, построенную пришельцами со звезд, и отплыл на материк. Земля Ка-Ху-О-Кане раскололась на множество кусков, часть которых опустилась на дно океана, а часть осталась на поверхности в виде небольших островков.
Читать дальше