Анатолий Шалин - В порядке обмена опытом

Здесь есть возможность читать онлайн «Анатолий Шалин - В порядке обмена опытом» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Фантастика и фэнтези, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

В порядке обмена опытом: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «В порядке обмена опытом»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

В порядке обмена опытом — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «В порядке обмена опытом», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Шалин Анатолий

В порядке обмена опытом

Шалин Анатолий

В порядке обмена опытом

Из цикла "Фантастика времен застоя"

И опустилась Летающая Тарелка. Из нее вышли: председатель колхоза "Буйные всходы" товарищ Пафнутий Игнатьевич Поднебесный, агроном того же колхоза товарищ Сухостоев М. Г. и восемь личностей странного вида с физиономиями, заросшими редкой зеленой щетиной, и с красными выпученными глазами. Кроме того, у этих личностей были по две пары мозолистых волосатых рук, а на головах по два больших синих уха, а также непонятные сооружения, напоминающие не то рога, не то телевизионные антенны. Одеты личности были в джинсы местного производства и штормовки областной фабрики "Закаты красные". Причем из-за обилия конечностей штормовки не застегивались и вторые пары рук высовывались в какие-то прорези, сверкая в лучах вечернего солнца бледно-зеленой кожей.

Процессия проследовала через всю деревню к зданию сельсовета. Председатель колхоза шел впереди и о чем-то оживленно беседовал с одним из четвероруких незнакомцев. Объяснялся он с ним, очевидно, по-зарубежному, ибо из всей этой беседы жители села, в изумлении наблюдавшие вышеописанную картину, почти ничего не поняли, кроме слов: "Обмундирование за наш счет и оплата по тарифу".

В сельсовете председатель и гости заперлись на ключ, агроном был отправлен в "сельмаг" за огурцами. В магазине на все вопросы продавщицы и обступивших его мужиков он только махал рукой и говорил:

- Некогда, мужики! Некогда! Потом объясню! - и, уже подбегая с бутылками к сельсовету, успел восхищенно добавить: - Ну и председатель у нас! Вот это голова! Такое дело провернуть! Ух! Только бы выгорело!

Дверь сельсовета захлопнулась. Заиграла музыка, в окнах вспыхнул яркий свет и послышались оживленные неразборчивые голоса.

Глядя на все это, деревенские старухи испуганно крестились, поминая святых угодников. Молодые парни откровенно завидовали обилию рук пришельцев:

- Ты гляди! - восхищались они. - Каждый в две лопаты копать может!

А дед Ерофей, колхозный сторож, скосил заспанные глаза в сторону сельсовета, сплюнул и прохрипел:

- Быть мору! Опять черти зеленые перед глазами! В который раз уже, пора завязывать! - и пошел досыпать на сеновал.

Разошлись и ошарашенные происходящим колхозники. Перед сельсоветом осталось только несколько самых любопытных, осознавших, что творится что-то невероятное. Их чуткие уши были направлены в сторону раскрытых окон, где за белыми, слегка засиженными мухами занавесками товарищи Поднебесный и Сухостоев потчевали гостей.

Поначалу почти ничего не было слышно, кроме бульканья жидкости, звона стаканов и гостеприимных возгласов агронома:

- Колбаски, огурчиков, огурчиков подкладывайте!

Затем загремел бас председателя:

- За межпланетную дружбу и сотрудничество! Ребяты! Вздрогнем!

Очевидно, ребята вздрогнули, потому что послышались какие-то сипящие звуки, довольное пофыркивание, мурлыканье, а также хруст и хлюпанье проглатываемых огурцов и радостные возгласы с инопланетным акцентом:

- Калашо! Чудесный напиток! Эх, клепко! Жаль, у нас его не умеют готовить. Прошла родимая!

Между тем захмелевший председатель осторожно, откуда-то сбоку, перешел к интересующей его теме:

- Условия погодные в этом году сложные, то жара стоит, засуха, то дожди, - плакался он. - Редька на корню пропадает. Хлеба местами полегли. Капусту тля поела. Картошка опять же вся в ботву ушла. Турнепс, и тот нынче супротив прошлогоднего совсем заморышем вырос. А ведь скотину кормить надо... Проблемы... Проблемы кругом, а их решать надо. В вашем-то районе... галактики все эти задачи, наверное, уже решены?

- Спросите тоже, Пафнутий Игнатьич, - не удержался агроном. - У них наука завтрашнего дня, суперсветовая техника, масштабы! Урожаев по пять в месяц собирают! Хлеб, наверное, сразу в виде сдобных булок растет! Колбасы на грядках вызревают! Чудеса биологии, одним словом! Верно говорю?

В ответ смущенные пришельцы дружно крякнули и закивали головами.

Из дальнейших расспросов стало ясно, что на планете Фигунего, откуда родом космические гости, накоплен богатый опыт выращивания культурных растений и производства белкового концентрата. Причем уже после третьей рюмки пришельцы согласились поделиться своими знаниями с землянами.

- Для хорошего гуманоида ничего не жалко! - размахивая всеми четырьмя руками, гудел капитан Летающей Тарелки, порываясь обнять сразу и председателя, и агронома. - Мы у вас тут такое взрастим! Все ваши продовольственные проблемы, тьфу, как рукой снимет!

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «В порядке обмена опытом»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «В порядке обмена опытом» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
Анатолий Шалин
Варвара Карбовская - В порядке обмена
Варвара Карбовская
Анатолий Шалин - Евдокия
Анатолий Шалин
Анатолий Шалин - В путах времени
Анатолий Шалин
Анатолий Шалин - Приключение Коркина
Анатолий Шалин
Анатолий Шалин - Дырка в небе
Анатолий Шалин
libcat.ru: книга без обложки
Анатолий Шалин
libcat.ru: книга без обложки
Анатолий Шалин
libcat.ru: книга без обложки
Анатолий Шалин
libcat.ru: книга без обложки
Анатолий Шалин
libcat.ru: книга без обложки
Анатолий Шалин
Отзывы о книге «В порядке обмена опытом»

Обсуждение, отзывы о книге «В порядке обмена опытом» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x