Ursula Le Guin - Dancing to Ganam
Здесь есть возможность читать онлайн «Ursula Le Guin - Dancing to Ganam» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Фантастика и фэнтези, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.
- Название:Dancing to Ganam
- Автор:
- Жанр:
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг книги:3 / 5. Голосов: 1
-
Избранное:Добавить в избранное
- Отзывы:
-
Ваша оценка:
- 60
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
Dancing to Ganam: краткое содержание, описание и аннотация
Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Dancing to Ganam»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.
Dancing to Ganam — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком
Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Dancing to Ganam», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.
Интервал:
Закладка:
“They thought we’d be able to control a bubble easier than the ship I had. I’ll try not to bring her out right over the roofs this time. No wonder they thought I was a god, materializing in full view like that!” Shan had got used to the way Dalzul seemed to echo his thoughts, and Riel’s and Forest’s, and had come to expect it; they were in synchrony, it was their strength.
They took their places, Dalzul at the churten console, Riel plugged into the AI, Shan at the flight controls, and Forest as gestalt and Support. Dalzul looked round and nodded, and Shan took them out a few hundred kilometers from Ve Port. The curve of the planet fell away and the stars shone under his feet, around, above.
Dalzul began to sing, not a melody but a held note, a full, deep A. Riel joined in, an octave above, then Forest on the F between, and Shan found himself pouring out a steady middle C as if he were a church organ. Riel shifted to the C above, Dalzul and Forest sang the triad, and as the chord changed Shan did not know who sang which note, hearing and being only the sphere of the stars and the sweet frequencies swelling and fading in one long-held unison as Dalzul touched the console and the yellow sun was high in the blue sky above the city.
Shan had not stopped flying. Red and orange roofs, dusty plazas tilted under the ship. “How about over there, Shan,” Dalzul said, pointing to a green strip by a canal, and Shan brought the Galba effortlessly down in a long glide and touched it onto grass, soft as a soap bubble.
He looked round at the others and out through the walls.
“Blue sky, green grass, near noon, natives approaching,” said Dalzul. “Right?”
“Right,” said Riel, and Shan laughed. No conflict of sensations, no chaos of perceptions, no terror of uncertainty, this time. “We churtened,” he said. “We did it. We danced it!”
The field workers down by the canal got into a group and watched, evidently afraid to approach, but very soon people could be seen on the dusty road leading out from the city. “The welcoming committee, I trust,” said Dalzul.
The four of them waited beside the bubble ship. The tension of the moment only heightened the extraordinary vividness of emotion and sensation. Shan felt that he knew the beautiful, harsh outlines of the two volcanoes that bounded the city’s valley, knew them and would never forget them, knew the smell of the air and the fall of the light and the blackness of shadow under leaves; this is herenow, he said to himself with joyous certainty, I am herenow and there is no distance, no separation.
Tension without fear. Plumed and crested men, broad-chested and strong-armed, walked towards them steadily, their faces impassive, and stopped in front of them. One elderly man nodded his head slightly and said, “Sem Dazu.” Dalzul made the gesture from heart to open embrace, saying, “Viaka!” The other men said, “Dazu, Sem Dazu,” and some of them imitated Dalzul’s gesture.
“Viaka,” Dalzul said, “beya,”—friend—and he introduced his companions to them, repeating their names and the word friend.
“Foyes,” said old Viaka. “Shan. Yeh.” He knew he hadn’t come very close to “Riel,” and frowned slightly. “Friends. Be welcome. Come, come in Ganam.” During his brief first stay, Dalzul had not been able to record much of the language for the Hainish linguists to work on; from his meager tapes they and their clever analoguers had produced a little manual of vocabulary and grammar, full of [?]s, which Shan had dutifully studied. He remembered beya, and kiyugi, be welcome [?], be at home [?]. Riel, a hilfer/linguist, would have liked longer to study the manual. “Better to learn the language from the speakers,” Dalzul had said.
As they walked the dusty road to Ganam city the vividness of impression began to overload on Shan, becoming a blur and glory of heat and radiance, red and yellow clay walls, pottery-red bare breasts and shoulders, purple and red and orange and umber striped and embroidered cloaks and vests and kilts, the gleam of gold and nod of feathers, the smells of oil and incense and dust and smoke and food and sweat, the sounds of many voices, slap of sandals and sluff of bare feet on stone and earth, bells, gongs, the difference of light, the touch and smell and beat of a world where nothing was known and everything was as it was, as it should be, this little city of stone and mud and splendid carvings, fiery in the light of its gold sun, crude, magnificent, and human. It was stranger than anything Shan had known and it was as if he had been away and come home again. Tears blurred his eyes. We are all one, he thought. There is no distance, no time between us; all we need do is step across, and we are here, together. He walked beside Dalzul and heard the people greet him, grave and quiet: Sem Dazu, they said, Sem Dazu, kiyugi. You have come home.
The first days were all overload. There were moments when Shan thought that he had stopped thinking—was merely experiencing, receiving, not processing. “Process later,” Dalzul said with a laugh, when Shan told him. “How often does one get to be a child?” It was indeed like being a child, having no control over events and no responsibility for them. Expectable or incredible, they happened, and he was part of the happening and watched it happening at the same time. They were going to make Dalzul their king. It was ridiculous and it was perfectly natural. Your king dies without an heir; a silver man drops out of your sky and your princess says, “This is the man”; the silver man vanishes and returns with three strange companions who can work various miracles; you make him king. What else can you do with him?
Riel and Forest were, of course, reluctant, dubious about so deep an involvement with a native culture, but had no alternative to offer Dalzul. Since the kingship was evidently more honorary than authoritative, they admitted that he had probably better go along with what the Gaman wanted. Trying to keep some perspective on Dalzul’s situation, they had separated themselves early on, living in a house near the market, where they could be with common people and enjoy a freedom of movement Dalzul did not have. The trouble with being king-to-be, he told Shan, was that he was expected to hang around the palace all day observing taboos.
Shan stayed with Dalzul. Viaka gave him one of the many wings of the rambling clay palace to himself. He shared it with a relative of Viaka’s wife called Abud, who helped him keep house. Nothing was expected of him, either by Dalzul or by his native hosts; his time was free. The CRG had asked them to spend thirty days in Ganam. The days flowed by like shining water. He tried to keep his journal for the Ekumen, but found he hated to break the continuity of experience by talking about it, analyzing it. The whole point was that nothing happened, he thought, smiling.
The only experience that stood out as in some way different was a day he spent with old Viaka’s niece [?] and her husband [?]—he had tried to get the kinship system straight, but the question marks remained, and for some reason this young couple seemed not to use their names. They took him on a long and beautiful walk to a waterfall up on the slope of the larger volcano, Iyananam. He understood that it was a sacred place they wanted him to see. He was very much surprised to find that the sacred waterfall was employed to power a sacred dynamo. The Gaman, as far as his companions could explain and he could understand, had a quite adequate grasp of the principles of hydroelectricity, though they were woefully short of conductors, and had no particular practical use for the power they generated. Their discussion seemed to be about the nature of electricity rather than the application of it, but he could follow very little of it. He tried to ask if there was any place they used electricity, but all he could say was, “somewhere come out?” At such moments he did not find it so agreeable to feel like a child, or a half-wit. Yes, the young woman said, it comes out at the ishkanem when the basemmiak vada. Shan nodded and made notes. Like all Gaman, his companions enjoyed watching him talk into his noter and seeing the tiny symbols appear on the tiny screen, an amiable magic.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка:
Похожие книги на «Dancing to Ganam»
Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Dancing to Ganam» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.
Обсуждение, отзывы о книге «Dancing to Ganam» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.