Роберт Хайнлайн - Миры Роберта Хайнлайна. Книга 1

Здесь есть возможность читать онлайн «Роберт Хайнлайн - Миры Роберта Хайнлайна. Книга 1» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Рига, Год выпуска: 1994, ISBN: 1994, Издательство: Полярис, Жанр: Фантастика и фэнтези, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Миры Роберта Хайнлайна. Книга 1: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Миры Роберта Хайнлайна. Книга 1»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Содержание:
Кукловоды Дорога доблести

Миры Роберта Хайнлайна. Книга 1 — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Миры Роберта Хайнлайна. Книга 1», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

21

Плавки или бикини (фр.).

22

«"До минимума", мадам Александра» (фр.).

23

«Морской бриз» (фр.).

24

Пляж у гротов (фр.).

25

«Фоли Бержер» — одно из известнейших парижских кабаре.

26

Актриса стриптиза.

27

Дешевое местное вино.

28

Извините, мамзель (фр.).

29

До свидания (фр.).

30

Грудь (фр.).

31

Эта крупная блондинка (фр.).

32

Мадам Александра (фр.).

33

Право первой ночи (фр.).

34

Здесь и далее Гордон вспоминает героев излюбленных книг американских мальчишек. Чаще всего это герои книг Л. Кэрролла (Черная Королева, Белый Рыцарь, Твидлдам и Твидлди), Марка Твена («Приключения Гекльберри Финна»), Эдгара Берроуза («Владыка Марса», «Дочь тысячи джеддаков»), рассказов Г. Уэллса (в т. ч. «Дверь в стене»), А. Дюма («Три мушкетера») и др.

35

Эта крупная блондинка! Такая большая… такая прекрасная… такая импозантная! (фр.).

36

Омлет с травками (фр.).

37

Счет в ресторане (фр.).

38

Иди же! Скорей, скорей! (фр.) Торопись! (нем.).

39

Богиня из ассиро-вавилонского пантеона богов.

40

Шрам (фр.).

41

Анонимное общество любителей конины (фр.).

42

Здесь: вполне допустимыми (фр.).

43

Сделано во Франции (фр.).

44

Закон Салливана регулирует продажу и ношение оружия (США).

45

Валгалла — в скандинавской мифологии обиталище богов и героев.

46

М-1 — винтовка в армии США.

47

Понсе де Леон — город во Франции, названный в честь испанского мореплавателя, открывшего полуостров Флориду.

48

Кольридж — английский поэт (1772–1834).

49

Персонаж из «страшного» рассказа Г. Уэллса «Колдун из племени Порро».

50

Марки бритвенных лезвий.

51

Героиня пьесы Б. Шоу «Пигмалион».

52

«Пари-матч» — парижская газета.

53

Альбертус Магнус (Альберт Великий) — средневековый немецкий теолог и алхимик. Канонизирован как святой в 1931 г.

54

Героиня романа Э. Берроуза.

55

Модный магазин одежды.

56

Кювье Жорж Леопольд (1769–1832) — знаменитый французский ученый-натуралист. Автор гипотезы катастроф, якобы вызывавших вымирание древних ящеров.

57

Район Нью-Йорка.

58

Техасская порода крупного рогатого скота. Отличается необыкновенно длинными рогами.

59

Знаменитый танцор.

60

Национальная одежда в Индонезии и Малайзии.

61

Генерал Грант — президент США в 1869–1877 гг.

62

Арчи Гудвин — герой детективных романов Рекса Стаута — частный сыщик. Сюрте — тайная полиция во Франции.

63

Ваше здоровье! (нем.).

64

Барон, в дословном переводе — свободный человек (нем.).

65

Подростки (англ.).

66

Лимерик — пятистрочные шуточные стихи, рифмующиеся как аа-бб-а.

67

Линдсей Вачел (1879–1931) — американский поэт.

68

Тиффани — совершенно прозрачная ткань из шелка или хлопка.

69

Премия Оскара ежегодно присуждается за достижения в кинематографии.

70

Здесь: «гвоздь программы» (фр.).

71

Арс Лонга — кличка многоножки Гордона вместе с кличкой «лошади» Стар (Вита Бревис) образуют известное латинское изречение: «Жизнь коротка, искусство вечно».

72

В фехтовании — «задет» (фр.).

73

Извините, месье. Вы что-то сказали? (фр.).

74

Имена знаменитых куртизанок, оставивших след в истории Франции и Англии.

75

Стихи Л. Кэрролла.

76

«Варкалось. Хливкие шорьки», «О светозарный мальчик мой» — строки из знаменитого стихотворения Л. Кэрролла «Jabberwocky» (в русском переводе «Бармаглот»).

77

Состояние, в котором время не движется (фант.).

78

Вот так! (фр.) …Вещь в себе! (нем.) …Не так ли? (фр.)

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Миры Роберта Хайнлайна. Книга 1»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Миры Роберта Хайнлайна. Книга 1» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Миры Роберта Хайнлайна. Книга 1»

Обсуждение, отзывы о книге «Миры Роберта Хайнлайна. Книга 1» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x