- В мои планы отнюдь не входило разбудить вас, - сказал он, предъявляя полицейское удостоверение. - Полет утомил вас, понимаю... Вот я и решил дождаться вашего пробуждения здесь.
- Надеюсь, вам не пришлось скучать.
- Нет. Полистал вот эту книжонку. - Гость указал на брошюру в зеленой обложке.
- Вы читаете по-немецки?
- Я хорошо знаком с испанским оригиналом, господин фон Кремп. Я майор Понсе. Мне требуются некоторые сведения. У вас вышли неприятности на таможне?
Кремп рассеянно кивнул.
- Что ж, охотно верю вам, что самолеты наших ВВС вас нисколько не интересуют... Таможенники часто преувеличивают. Но без специального разрешения нельзя, кажется, снимать ни в одном аэропорту?
- Майор, я всего лишь хотел запечатлеть на пленке момент нашего прибытия в Гватемалу. Вы можете убедиться, что на пленке есть кадры, снятые в двух других аэропортах. Впрочем, мы уже отправили в министерство внутренних дел необходимые документы с просьбой разрешить нам съемки фильма.
- Именно по этой причине я здесь. Что вы намерены снимать у нас? Путевые впечатления?
- Можно сказать и так. - Снотворное еще действовало, но, несмотря на заторможенную реакцию, Кремп был настороже. - Я документалист...
"Лучше говорить поменьше", - подумалось ему.
- Таможенники сообщили, что вы привезли много осветительной техники.
- Да, сколько положено...
- А как вы считаете, мне не положено задать вам несколько вопросов? тон Понсе оставался по-прежнему любезным, но улыбка... - Едва успев приземлиться, вы уже неоднократно наводили справки о повстанцах. И о так называемых городских герильерос, и о партизанах в горах. Поймите, пожалуйста, что это наводит на некоторые раздумья о цели вашего приезда. Согласитесь, любое правительство встревожится, если кто-то будет настойчиво интересоваться его противниками.
- Причина моих расспросов - некоторое наше беспокойство, - ответил Кремп, полностью овладев собой. - Снимать фильм можно только там, где съемочная группа будет в безопасности. Вам, очевидно,знакомы статьи из зарубежной печати о положении в вашей стране? Насколько они правдивы, я не знаю. Однако, будучи переводчиком нашей группы, я считаю своей обязанностью разузнать, спокойно ли в том или ином районе.
- У нас везде спокойно. - Майор направился к двери. Ростом он был ниже Кремпа. - Благодарю вас. Ваши сведения меня удовлетворили. Извините, что побеспокоил.
Едва оставшись один, Кремп схватился за телефон, чтобы предупредить Фишера и Ундину Раух. Но в номерах их не оказалось, придется спуститься в ресторан. Хотя он и считал, что вел разговор умно и осторожно, майор Понсе - человек, которого следует остерегаться.
Переодеваясь, он бросил взгляд на раскрытую книжку. Вот что было подчеркнуто: "Положение обострилось в 67-м году в связи с катастрофическим сокращением экспорта кофе, а также после убийства правыми экстремистами в январе 1968 года бывшей "мисс Гватемалы". Двадцатишестилетняя девушка, подруга герильеро Хуана Кампано, была найдена на шоссе в восьмидесяти километрах от столицы - раздетая, изнасилованная, со следами зверских пыток".
Фишер и Ундина заказали в ресторане на обед блюда китайской кухни. К ним за столик подсел господин со сплюснутым носом, в спортивном костюме строгого английского покроя, с виду мулат, и предложил свои услуги. Он, дескать, знает страну как свои пять пальцев и, что не менее важно, является одновременно хозяином и пилотом самолета. Самолет очень удобный, и за все про все - за обслуживание, услуги стюарда и горючее - он просит каких-то двести долларов. Приключения и развлечения гарантируются.
- И куда бы вы с нами полетели? - спросила Ундина.
- Куда угодно, леди. Если пожелаете, даже к руинам Копана. Они, правда, в Гондурасе, но если вы хотите...
- А в горы, к герильерос?
- Каким еще герильерос? - Он всплеснул руками, - Все они убиты, леди. Никого не осталось.
Фишеру он надоел. Хотя ему нравилось говорить по-английски с людьми, владевшими языком еще хуже его, он решил от мулата избавиться. И знал как: есть один трюк, срабатывающий в банановых республиках безошибочно.
- Почему вы все время повторяете, что ваш президент болван? - спросил он. повысив голос.
Мулат от удивления потерял дар речи.
Фишер снова повторил свои слова. Громче.
Летчик испуганно вскочил со стула, беспомощно взмахнул руками.
- Вы меня неправильно поняли. Я сдаю внаем самолет, политика меня не интересует... Прощайте.
А несколько минут спустя к ним подошел элегантно одетый мужчина.
Читать дальше