Джек Уильямсон - Подводная экспедиция

Здесь есть возможность читать онлайн «Джек Уильямсон - Подводная экспедиция» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: М., Год выпуска: 1997, ISBN: 1997, Издательство: Армада, Жанр: Фантастика и фэнтези, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Подводная экспедиция: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Подводная экспедиция»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Книга популярных американских фантастов Ф.Пола и Дж.Уильямсона повествует о захватывающих приключениях в подводной стране Маринии. Существование целого государства на океанском дне стало возможным благодаря изобретению знаменитым ученым Стюартом Иденом особого материала, способного выдержать давление огромных толщ воды.
В романе «Подводная экспедиция» курсанты Академии подводного флота Боб Эсков и племянник Стюарта Идена Джим расследуют дело о наследстве ученого — урановых залежах на дне океанской впадины.

Подводная экспедиция — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Подводная экспедиция», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Когда батискаф выровнялся и стал выполнять фигуры высшего пилотажа, сын, скорее всего, торжествовал победу…

И все-таки он проиграл.

На экране сонара появилось мерцающее пятно.

— Это они! — взволнованно произнес Эсков. — Они возвращаются!

Дядя Стюарт повнимательнее вгляделся в слабо светящийся экран и отрицательно покачал головой. Потом он чуть-чуть добавил оборотов двигателю, чуть-чуть — чтобы не отнимать энергию у работающих в бешеном ритме помп.

— Ты думаешь, это они? — переспросил он Боба. — Нет. Конечно нет. Посмотри как следует.

Мы все склонились над экраном сонара.

Этот дрожащий бесформенный силуэт не мог быть батискафом. Скорее, это был огромный воздушный пузырь, который, подчиняясь законам природы, стремился к поверхности океана. Вот так. После смерти отца и сына на поверхность не поднялось ничего, кроме огромного пузыря воздуха. На дне остались искореженные обломки судна.

Мы всплыли и взяли курс на Рыбачий остров.

21

ЗАТЯНУВШЕЕСЯ ПУТЕШЕСТВИЕ

На Рыбачьем ничего не изменилось. Через тот же самый проход в рифах мы вошли в лагуну. Боб стал настраивать передатчик, а все остальные хлопотали возле помп, откачивавших воду из отсеков батискафа.

Вскоре Боб, нахмурившись, подошел ко мне.

— Вот ответ, который я получил из Тетиса: «Оставайтесь на месте. Идем к вам для выяснения обстоятельств». По-моему, здесь что-то не так…

Дядя Стюарт задумчиво оправил свою бороду.

— Конечно, не так. Мы смогли отсечь осьминогу голову, но щупальца еще живы. Люди Сперри по-прежнему управляют Тетисом.

— Ты имеешь в виду, что у нас возникнут неприятности с морской полицией? — спросил я.

— Подумай сам, — дядя кивнул на экран сонара, — что это может быть, по-твоему?

Издалека к нам приближалось какое-то крупное подводное судно, шло оно на очень большой скорости.

— Я не пойму, что это, — признался я. — Это не похоже на полицейскую субмарину, а для грузового судна оно движется слишком быстро.

Дядя Стюарт тоже не отрывал взгляд от экрана.

— Трудно сказать… Таких кораблей в Маринии нет — разве что они спустили на воду что-нибудь новое, пока я сидел на дне впадины. В любом случае мы скоро об этом узнаем.

Наверное, под винтами этого корабля кипела вода. Такую скорость могла развить «Испания» или подобный ей пассажирский лайнер, но мы находились слишком далеко от пассажирских линий.

— И все-таки, если это полиция? — спросил Гидеон.

— Не исключены неприятности, — ответил дядя — и улыбнулся. — Время покажет… — Он посмотрел на меня. — Ты, наверное, ждал другого, Джим? Но я не хотел втягивать тебя в такие приключения. Скажу честно, я готовил для тебя другие сюрпризы: большие деньги, отчисления по патенту на иденит, шахты на дне впадины. Но никогда нельзя предсказать, как сложится жизнь.

— Но вы по-прежнему владеете всем этим, мистер Иден, — вмешался в разговор Боб.

Дядя невесело усмехнулся.

— Срок моей концессии во впадине истекает. Хэллэм Сперри позаботился об этом, пока я отсутствовал. А патент на новый тип иденита я уже отдал. Я не могу отменить свое решение. И не сделал бы этого, даже если бы мог.

Тут он похлопал меня по плечу и лукаво подмигнул.

— Но впереди у нас уйма дел, за которые можно получить уйму денег. Если нам действительно нужны деньги, мы их заработаем. А если нет — значит, обойдемся и без них!

— Дядя Стюарт, меня никогда не привлекали деньги, — искренне признался я. — Они и сейчас не нужны мне. Все, что мне нужно — это подводный мир.

Стюарт Иден пристально посмотрел на меня и отвернулся. В роду Иденов было не принято проявлять свои чувства. Он промолчал, а я и не ожидал от него ничего другого.

Мы снова стали вглядываться в экран. Гидеон, Боб и я — с мрачным предчувствием, дядя Стюарт — с легкой улыбкой. В какой-то момент я даже не поверил своим глазам — неужели дядя Стюарт мог так беспечно ждать надвигающейся опасности? Я с угрюмым видом уставился на экран.

— Вы по-прежнему считаете, что это морская полиция? — спросил Эсков.

К своему удивлению, я увидел на лице дяди довольную улыбку. Он посмотрел на меня и рассмеялся.

— Морская полиция? Черт побери, чему вас учили в академии?

Мы с Бобом переглянулись, а потом, словно по команде, посмотрели на экран — сначала с недоверием, потом — с облегчением.

— Теперь-то ясно! — радостно сказал Боб. Даже Гидеон откинулся на спинку кресла и издал облегченный вздох.

Мы выбрались из люка на палубу, чтобы приветствовать «Нарес» — флагман сил подводного патрулирования Маринии.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Подводная экспедиция»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Подводная экспедиция» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Джек Уильямсон - Гуманоиды
Джек Уильямсон
Джек Уильямсон - Подводный город
Джек Уильямсон
Джек Уильямсон - Подводный флот
Джек Уильямсон
Джек Уильямсон - Звездный мост
Джек Уильямсон
Джек Уильямсон - Золотая кровь
Джек Уильямсон
libcat.ru: книга без обложки
Джек Уильямсон
libcat.ru: книга без обложки
Джек Уильямсон
Джек Уильямсон - Эра птиц
Джек Уильямсон
Джек Уильямсон - Золотая кровь [litres]
Джек Уильямсон
Отзывы о книге «Подводная экспедиция»

Обсуждение, отзывы о книге «Подводная экспедиция» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x