Само собою зрозуміло, що залишається без жодної зміни й угода, укладена з Мандрівним квартетом, який до кінця подорожі одержуватиме свій нечуваний гонорар згідно з умовами ангажементу.
— Ці люди просто незвичайні! — каже Фрасколен, дізнавшись, що справу улагоджено всім на втіху.
— Це тому, що вони орудують мільйонами, — зауважує Пеншіна.
— А чи не скористатися нам з цієї зміни власників і зламати нашу угоду, — пропонує Себастьян Цорн, який досі не відмовився від своїх безглуздих упереджень проти Стандарт-Айленду.
— Зламати угоду?! — обурюється Пеншіна. — Ану, лишень спробуй!
І, міцно затиснувши ліву руку, наче він тримає гриф інструмента, він погрожує віолончелістові: ще слово — і дістанеш блискавичного удару кулаком.
Проте в становищі губернатора відбудуться деякі зміни. Сайрус Бікерстаф, як безпосередній представник «Стандарт-Айленд компані», вважає за потрібне скласти з себе обов’язки губернатора. Така ухвала видається цілком логічною у даній ситуації. Тому прохання губернатора задовольняють, і він дістає відставку на найпочесніших умовах.
Що ж до його помічників, Бартелемі Реджа й Габлі Гаркура, то вони, зазнавши як акціонери Компанії великих збитків від її банкрутства, мають намір покинути плавучий острів з першим-ліпшим пароплавом.
Усе ж Сайрус Бікерстаф погоджується залишитись на чолі муніципального управління до кінця подорожі.
Отак без галасу, без суперечок, без хвилювань і змагань відбулась важлива фінансова реорганізація і зміна власників Стандарт-Айленду. Всі справи було розв’язано так розумно й так швидко, що агент Компанії зміг того ж дня вирушити в зворотну путь, везучи з собою підписи головних покупців і гарантію ради нотаблів.
Що стосується надзвичайно важливої персони, яка зветься Калістус Менбар, головний інспектор мистецтв і розваг на незрівнянній «перлині Тихого океану», то нові господарі ствердили його обов’язки, його платню і його привілеї; та й справді, де б вони знайшли заступника цій незамінній людині?
— Ну, — каже Фрасколен, — все гаразд, майбутнє Стандарт-Айленду забезпечено, йому вже ніщо не загрожує!
— Побачимо! — бурмотить упертий віолончеліст.
Ось в яких обставинах має відбутися шлюб Уолтера Танкердона й міс Ді Коверлі. Грошові інтереси з’єднають обидві родини, а це в Америці, як і скрізь, зрештою, створює найміцніші зв’язки. Тепер остров’яни будуть певні свого добробуту. Відколи Стандарт-Айленд перейшов в руки найбагатших мільярдян, він немов набув більшої незалежності, став справжнім господарем своєї долі. Якірний ланцюг, що міцно прив’язував його раніше до бухти Магдалини в Сполучених Штатах, щойно розірваний!
Отже, тепер можна святкувати.
Чи ж є потреба говорити про радість наречених? Як зобразити те, що зобразити неможливо, як змалювати щастя, що осяває все навколо них? Вони не розлучаються один з одним. Шлюб, який уявлявся всім відповідною партією для Уолтера Танкердона і міс Ді Коверлі, насправді обернувся на одруження з любові. Вони покохали один одного почуттям — хай кожний переконається в цьому, — в якому немає місця корисливим інтересам.
І юнак, і дівчина щедро обдаровані тими рисами, які повинні забезпечити їм найщасливіше існування. В Уолтера золоте серце, і будьте певні, що і в міс Ді воно зроблено з того ж металу, — образно висловлюючись, звичайно, хоч і в матеріальному розумінні це цілком пасувало б до їхніх мільйонів. Вони створені один для одного, і ще ніколи цей вислів, такий заяложений, не вживався в точнішому значенні. Вони рахують дні, вони рахують години, які відділяють їх від жаданої дати — 27 лютого. Наречені шкодують лише за одним — що Стандарт-Айленд не прямує до ста вісімдесятого градуса довготи, бо якби він ішов тепер з заходу, вони могли б викреслити в календарі цілу добу. Щастя молодих стало б тоді ближче на один день. Але ні! Церемонія відбудеться тільки біля Нових Гебрід, і доводиться цьому скоритися.
Зауважимо, до речі, що пароплав, навантажений різними чудесами з Європи, «пароплав-кошик», ще не прибув. Щодо наречених, то вони залюбки обійшлися б без коштовних речей, бо й справді навіщо їм ця королівська розкіш? Вони втішаються взаємним коханням, невже їм потрібно ще щось, крім цього?
Але їхні родини, їхні друзі, всі мільярдяни прагнуть надати весільній церемонії надзвичайної пишноти. Тому біноклі, спрямовані на схід, уперто вдивляються в обрій. Джем Танкердон і Нет Коверлі призначили навіть чималу премію тому, хто перший помітить пароплав, що його двигун рухається надто повільно, аби вдовольнити нетерплячу публіку.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу