Robert Silverberg - In Another Country
Здесь есть возможность читать онлайн «Robert Silverberg - In Another Country» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2014, ISBN: 2014, Издательство: Subterranean Press, Жанр: Фантастика и фэнтези, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.
- Название:In Another Country
- Автор:
- Издательство:Subterranean Press
- Жанр:
- Год:2014
- ISBN:978-1-59606-693-9
- Рейтинг книги:4 / 5. Голосов: 1
-
Избранное:Добавить в избранное
- Отзывы:
-
Ваша оценка:
- 80
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
In Another Country: краткое содержание, описание и аннотация
Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «In Another Country»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.
In Another Country — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком
Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «In Another Country», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.
Интервал:
Закладка:
“What’s this about Kleph, now?” Thimiroi said, after a time.
“She’s become involved with the man that the Sanciscos are renting their house from.”
“Involved?”
“An affair,” said Laliene acidly. Her glistening eyes were trained remorselessly on his. “He goes to her room. She gives him too much tea, and has too much herself. She plays music for him, or they watch the simsos. And then—then—”
“How do you know any of this?” Thimiroi asked.
Laliene took a deep draught of the intoxicating tea, and her brow grew less furrowed, her dark rich-hued eyes less troubled. “She told Klia. Klia told me.”
“And Omerie? Does he know?”
“Of course. He’s furious. Kleph can sleep with anyone she cares to, naturally—but such a violation of the Travel rules, to get involved with one of these ancient people! And so stupid, too—spending so much of the precious time of her visit here letting herself get wrapped up in a useless diversion with some commonplace and extremely uninteresting man. A man who isn’t even alive, who’s been dead for all these centuries!”
“He doesn’t happen to be dead right now,” Thimiroi said.
Laliene gave him a look of amazement. “Are you defending her, Thimiroi?”
“I’m trying to comprehend her.”
“Yes. Yes, of course. But certainly Kleph must see that although he may be alive at the present moment, technically speaking, the present moment itself isn’t really the present moment. Not if you see it from our point of view, and what other point of view is appropriate for us to take? What’s past is past, sealed and finished. In absolute reality this person of Kleph’s died long ago, at least so far as we’re concerned.” Laliene shook her head. “No, no, Thimiroi, completely apart from the issue of transgression against the rules of The Travel, it’s an unthinkably foolish adventure that Kleph’s let herself get into. Unthinkably foolish! It’s purely a waste of time. What kind of pleasure can she possibly get from it? She might as well be coupling with—with a donkey!”
“Who is this man?” Thimiroi asked.
“What does that matter? His name is Oliver Wilson. He owns that house where they are, the one that Hollia is trying to buy, and he lives there, too. Omerie neglected to arrange for him to vacate the premises for the month. You may have seen him: a very ordinary-looking pleasant young man with light-colored hair. But he isn’t important. What’s important is the insane, absurd, destructive thing Kleph is doing. Which particular person of this long-gone era she happens to be doing it with is completely beside the point.”
Thimiroi studied her for a time.
“Why are you telling me this, Laliene?”
“Aren’t you interested in what your friends are getting themselves mixed up in?”
“Is Kleph my friend?”
“Isn’t she?”
“We have come to the same place at the same time, Kleph and I,” Thimiroi said. “Does that make us friends? We know each other, Kleph and I. Possibly we were even lovers once, possibly not. My relationship with the Sanciscos in general and with Kleph in particular isn’t a close one nowadays. So far as this matters to me, Kleph can do what she likes with anyone she pleases.”
“She runs the risk of punishment.”
“She was aware of that. Presumably she chooses not to be troubled by it.”
“She should think of Omerie, then. And Klia. If Kleph is forbidden to Travel again, they will be deprived of her company. They have always Traveled together. They are accustomed to Traveling together. How selfish of her, Thimiroi.”
“Presumably she chooses not to be troubled by that, either,” said Thimiroi. “In any case, it’s no concern of yours or mine.” He hesitated. “Do you know what I think should trouble her, Laliene? The fact that she’s going to pay a very steep emotional price for what she’s doing, if indeed she’s actually doing it. That part of it ought to be on her mind, at least a little.”
“What do you mean?” Laliene asked.
“I mean the effect it will have on her when the meteor comes, and this man is killed by it. Or by what comes after the meteor, and you know what that is. If the meteor doesn’t kill him, the Blue Death will take him a week or two later. How will Kleph feel then, Thimiroi? Knowing that the man she loves is dead? And that she has done nothing, nothing at all, to spare him from the fate that she knew was rushing toward him? Poor Kleph! Poor foolish Kleph! What torment it will be for her!”
“The man she loves?”
“Doesn’t she?”
Laliene looked astounded. “What ever gave you that idea? It’s a game, Thimiroi, only a silly game! She’s simply playing with him. And then she’ll move along. He won’t be killed by the meteor—obviously. He’ll be in the same house as all the rest of us when it strikes. And she’ll be at Charlemagne’s coronation by the time the Blue Death breaks out. She won’t even remember his name , Thimiroi. How could you possibly have thought that she—she—” Laliene shook her head. “You don’t understand a thing, do you?”
“Perhaps I don’t.” Thimiroi put his cup down and stared at his fingers. They were trembling. “Would you like some more tea, Laliene?”
“No, I—yes. Yes, another, if you will, Thimiroi.”
He set about the task of brewing the euphoriac. His head was throbbing. Things were occurring to him that he had not bothered to consider before. While he worked, Laliene rose, roamed the room, toyed with this artifact and that, and drifted out into the hall that led to the bedroom. Did she suspect anything? Was she searching for something, perhaps? He wondered whether Christine had left any trace of her presence behind that Laliene might be able to detect, and decided that probably she had not. Certainly he hoped not. Considering how agitated Laliene seemed to be over Kleph’s little fling with her landlord, how would she react if she knew that he, too, was involved with someone of this era?
Involved?
How involved are you, really? he asked himself.
He thought of all that they had said just now about Kleph and her odd little affair with Oliver Wilson. A cold, inescapable anguish began to rise in him. How sorry he had felt for Kleph, a moment ago! The punishment for transgression against the rules, yes—but also the high emotional price that he imagined Kleph would pay for entangling herself with someone who lay under sentence of immediate death—the guilt—the sense of irretrievable loss—
The meteor—the Blue Death—
“The tea is ready,” Thimiroi announced, and as he reached for the delicate cups he knocked one into the other, and both of the pretty things went tumbling from the tray, landing at the carpet’s edge and cracking like eggshells against the wooden floor. A little rivulet of euphoriac came swirling from them. He gasped, shocked and appalled. Laliene, emerging from one of the far rooms, looked down at the wreckage for a moment, then swiftly knelt and began to sweep the fragments together.
“Oh, Thimiroi,” she said, glancing upward at him. “Oh, how sad, Thimiroi, how terribly sad—”
After lunch the next day, he telephoned Christine, certain that she would be out and a little uneasy about that; but she answered on the second ring, and there was an eagerness in her voice that made him think she had been poised beside the phone for some time now, waiting for him to call. Did she happen to be free this afternoon? Yes, yes, she said, she was free. Did she care to—his mind went blank a moment—to go for a walk with him somewhere? Yes, yes, what a lovely idea! She sounded almost jubilant. A perfect day for a walk, yes!
She was waiting outside her house when Thimiroi came down the street. It was a day much like all the other days so far, sharp cloudless sky, brilliant sun, gold blazing against blue. But there was a deeper tinge of warmth in the air, for May was near its end now and spring was relinquishing its hold to the coming summer. Trees which had seemed barely into leaf the week before now unfurled canopies of rich deep green.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка:
Похожие книги на «In Another Country»
Представляем Вашему вниманию похожие книги на «In Another Country» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.
Обсуждение, отзывы о книге «In Another Country» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.