- Ну да, не стал бы, - не поверил ему мистер Уильямс.
Пенрод чуть сбавил тон. Теперь он уже не хвастался, а словно убеждал друга.
- Понимаешь, Сэм, - доверительно говорил он, - у меня отличная партнерша, но моей матери не нравится ее мать. И, понимаешь, мне из-за этого не очень-то удобно с ней танцевать. Знаешь, Сэм, может, мы так сделаем? У меня дома есть отличная рогатка. Я могу тебе ее отдать, если ты со мной поменяешься партнершей.
- Значит, ты хочешь меняться, даже не узнав, кто моя партнерша? спросил Сэм. - Представляю, кто тебе достался, - заключил он. - Ну, а я пригласил Мэйбл Рорбэк, и она бы не захотела, чтобы я ее на кого-то выменял. Мэйбл Рорбэк хотела танцевать только со мной и ни с кем другим, - продолжал он, прикрывая гордость невозмутимым тоном, - она сказала, что очень боялась, как бы ты ее не пригласил. Но я не смогу с ней танцевать. Она прислала записку, что у нее умер дядя. Теперь мистер Бартэ будет искать мне другую партнершу. И еще могу поспорить, что у тебя нет никакой рогатки! И партнерша твоя догадываюсь кто. Крошка Ренсдейл, так?
- Ну и что? - сказал Пенрод. - Меня она вполне устраивает.
Он сказал это таким тоном, что каждому должно было сразу стать понятно: скромность тут ни при чем. Не он такой непритязательный, а дама его так хороша, что вполне достойна столь завидного кавалера.
- Ты мне только вот что объясни, - ехидно проговорил в ответ мистер Уильямс, который не поверил Пенроду, - каким образом твоей матери может не нравиться ее мать? У крошки Ренсдейл ведь нет мамы! Ну, а видок у вас будет что надо! Представляю, как вы станцуете!
Сэм словно читал мысли Пенрода, и тот не смог ничего возразить. Он лишь вновь с ужасом подумал о предстоящем котильоне и совсем затосковал. Он сел на пороге и, понурив голову, тупо уставился в пол. Сэм направился к колонке и долил воды в бутылку с лакричной, после чего напиток значительно потерял свою прелесть, но зато приобрел утраченный объем.
- Твоя мать пойдет с тобой на котильон? - спросил он, вернувшись к Пенроду.
- Нет, она придет прямо в школу. Ей еще надо перед этим куда-то зайти.
- И моя тоже придет в школу. Я за тобой зайду.
- Ладно.
- Ну, мне пора, - сказал Сэм, услышав гудок, который возвещал полдень.
- Ладно, - снова ответил Пенрод.
Сэм сделал несколько шагов, но вдруг остановился. Над забором показалась новая соломенная шляпа. Ее владелец шагал по тротуару вдоль участка Скофилдов. И оба мальчика тут же поняли, кто это был. Это был Морис Леви. Они смотрели на его шляпу, а Морис Леви внимательно смотрел на них.
Поистине сама судьба привела его сюда.
Глава XIV
ОРГАНИЗМ МОРИСА ЛЕВИ
- Привет, Сэм, - сказал Морис вежливым голосом. - Что это вы делаете?
И тут Пенрода озарила блестящая идея. Это было подобно молнии. Точно он блуждал во тьме, и вдруг его мозг пронзил ослепительный свет истины. И, когда истина предстала ему, Пенрод не удержался и вскрикнул от восторга.
- Что это вы делаете? - повторил тем временем Морис Леви.
Пенрод вскочил на ноги, схватил бутылку с лакричной водой и, заткнув пальцем горлышко, как следует взболтал содержимое. Затем он сделал изрядный глоток и изобразил величайшее наслаждение.
- Что это вы делаете? - в третий раз спросил Морис Леви, которого Сэм так и не удостоил ответа.
- Пьем лакричную воду, - ответил за Сэма Пенрод.
Он вытер рукой губы, и лицо его при этом выражало такое удовольствие, что у Сэма тоже пробудилась жажда. Он вырвал у Пенрода бутылку и припал к горлышку.
- Уф! - выдохнул Пенрод. И, причмокивая губами, добавил: - Вкусная штука!
В глазах, которые взирали из-за забора, загорелся огонь.
- Спроси его, не хочет ли он глотнуть? - быстро зашептал Пенрод Сэму. Да перестань ты пить, она же никуда не годится! Ты его спроси!
- А зачем мы ему будем давать воду? - спросил практичный Сэм.
- Да спрашивай ты быстрей! - настойчиво шептал Пенрод.
- Эй, Морис! - крикнул Сэм, размахивая бутылкой. - Хочешь глотнуть?
- Давай сюда! - тут же отозвался мистер Леви.
- Сам подойди, тогда получишь, - повторил Сэм то, что ему шепнул Пен-род.
- Я не могу. Пенрод Скофилд на меня вчера обозлился.
- Да ничего я не обозлился, - успокоил его Пенрод. - Ты что, Морис, забыл, что мы с тобой вчера помирились? Так что заходи смело.
Морис по-прежнему колебался. Но Пенрод снова завладел заманчивой бутылкой. Он подносил ее ко рту, причмокивал и изображал такое блаженство, что у Мориса потекли слюнки.
Подпав под власть актерского мастерства Пенрода, Сэм закричал:
Читать дальше