Макар Сарматов - Шанс на жизнь. Нечего терять

Здесь есть возможность читать онлайн «Макар Сарматов - Шанс на жизнь. Нечего терять» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Фантастика и фэнтези, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Шанс на жизнь. Нечего терять: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Шанс на жизнь. Нечего терять»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Инвалиду колясочнику выпадает шанс начать новую жизнь и заново научиться ходить. Андрей узнает, что икона подаренная ему матерью, ни что иное как портал во времени и пространстве. Получив лечение в после ядерном будущем, Андрей решает остаться там и помогать ученым становить на ноги таких как он. Но это не всё, ему приходится взять на себя обязанности разведчика и организовать свою команду из бывших военных инвалидов, а в дальнейшем его команде снова предоставится шанс изменить мир путем вмешательства в недалёкое прошлое.

Шанс на жизнь. Нечего терять — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Шанс на жизнь. Нечего терять», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Я поняла сержант, а кому передавать записи?

— Записи лучше спрятать так, чтобы можно было экстренно достать и при этом чтобы их не могли связать с нами.

— Что нибудь ещё, сержант?

— Держите связь с по рации, если экстренно придется собираться, то встречаемся уровнем ниже, у склада «F-21». Там у нас будет пространство для маневра и шанс покинуть бункер.

Милена перехватила удобней свой пистолет-пулемет, и ушла в северную часть бункера в штабной отдел, где находился узел связи.

— Ланс, дружище, слушай сюда. Твоя задача обеспечить нам отход, у складских, есть своя охрана, так вот надо с ними договориться, чтобы они организовали на нижнем уровне оборонные заграждения. А нам конкретно нужен двадцать первый склад. Там есть крупнокалиберное оружие, убеди охрану достать пулеметы «Браунинг М-2» и установить их на этаже. Нам они не нужны, но так будет доступ к складу и к боеприпасам. Но и это не главное, внутри этого склада есть замаскированный выход на поверхность. Там раньше был грузовой лифт. В общем, ты меня понимаешь, заставь любыми способом открыть этот склад.

— Я понял Джек, а ты что будешь делать?

— А мне придется вернуться на этаж, где ранило полковника и кэпа.

— Это ещё за чем?

— Полковник сказал, любым способом, забрать его ноутбук. Они в спешке оставили его там, на этаже.

— А может, вместе рванем за ноутом? Я тебя подстрахую?

— Нет Ланс, у нас мало времени, всё, разбежались, подготовь оборону складского уровня, а я позабочусь о ноутбуке полковника. — Проговорил Джексон и хлопнув по лечу своего товарища, быстрым шагом пошел к лестничному переходу. Ланс же побежал в другом направлении, исполнять порученное ему задание.

Джексон, прежде чем идти дальше, заглянул в караулку, куда подтаскивали боеприпасы. Там ему попался коллега, сержант Томпсон.

— Томи? Что там на лестнице? Выяснили, кто на нас напал?

— А Джек, привет! А ты разве не блокируешь прорыв?

— Нет, я был в спасательной партии. Выводили полковника, из под обстрела. А теперь вот, дали новое поручение.

— А что за поручение, если не секрет?

— Да надо заминировать переходы на верхних уровнях, чтобы нападающие не блокировали эту лестницу. — И Джексон указал в направлении, куда он собрался идти.

— А, понятно, от меня что-то надо?

— Я смотрю, вы здесь запасы сосредоточили, Си четыре есть?

— Да, есть, вон там два ящика стоят. Тебе много?

— Сколько смогу унести, и дистанционные взрыватели приготовь, штук десять. Хорошо?

— Идем, помогу.

— Постой, мне ещё гранаты нужны, четыре есть, но вдруг отбиваться придется.

— Гранаты вот. — Томпсон открыл ближайший ящик. — Сколько тебе?

— Да штук пять хватит. — Сказал Джексон, и вытащив из ящика гранаты, распихал их по карманам разгрузочного жилета. Томпсон помог ему закинуть в ранец двадцать сто граммовых шашек взрывчатки, и отсчитал двенадцать радиодетонаторов на всякий случай, с парой блоков управления. Джексон поблагодарил товарища, и быстро исчез на лестничном марше.

Сержант прикинул расклад, если нападающие не смогли прорваться по этой лестнице, а только на два этажа выше смогли пройти вокруг, значит, на верхних ярусах переходы заблокированы. Сейчас, бой идет на ярус выше, и судя по всему, наши пока держат уровень, иначе враг уже давно обошел их и спустился в бункер по этой лестнице. Выходит мне надо заминировать два этажа, но и оставить лазейку для наших бойцов, если их блокирую на этаже. Что ж, поспешим, и лучше начать с верхнего этажа, где спрятан ноутбук полковника. Джексон быстро пролетел четыре полета, и остановился на площадке этажа, там где они недавно остановили обходную атаку. Прислушиваясь к посторонним звукам, решил пока не спешить.

Со стороны, откуда пришли боевики, была тишина, а вот с другой, слышна не понятная возня. Джексон не стал больше терять времени и направился туда, где они с Лансом, добили контуженных и раненых «гостей». Быстро осмотрел место, прикинул, как лучше обрушить стены и потолок, и определил, как эффективней расположить взрывчатку. Достал из рюкзачка пять шашек С-4, раскатал их колбасками и прикрепил детонаторы. Потом прилепил пару на потолок, чтобы обрушить одну его сторону в коридор, и пару на стены изнутри офисных помещений, чтоб как можно больше кирпича и бетона осыпалось внутрь прохода. Посмотрел на свою работу и последнюю колбаску закрепил на опорной несущей балке, держащей потолочные плиты. Вытащил пульт и проверил его, на запас энергии, всё работало, сигнальные огоньки на детонаторах тоже включились. Частота, сигнала была стандартной. Потом Джексон вытащил другой пульт, на нем сменил настройки на другую частоту, и подстроил под нее ещё пять детонаторов. Снова приготовил пять шашек взрывчатки, и раскатал их в колбаски. Теперь он направился в другую сторону, прохода. Надо было заминировать и с этой стороны, чтобы коридоры ведущие к лестнице были завалены надолго. И ещё, это ему было на руку, когда он будет возвращаться с ноутбуком, то сможет отсечь преследователей, если такие найдутся. Но прежде он решил взорвать другую часть коридора, чтоб не могли его перехватить в обход. Сержант укрылся в одном из офисов, достал первый пульт и щелкнул тумблером активации. На блоке пульта засветились пять кнопок из шести, Джексон нажал их по порядку, открыл крышку предохранителя, где скрывалась кнопка активации взрыва, и нажал на нее.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Шанс на жизнь. Нечего терять»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Шанс на жизнь. Нечего терять» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Шанс на жизнь. Нечего терять»

Обсуждение, отзывы о книге «Шанс на жизнь. Нечего терять» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x