Мичман угрюмо посмотрел на пленных и спросил:
— Через четыре дня мы отпустим их на свободу? Кто мне говорил, что моряков отпускать нельзя? Японцы покупают у англичан много кораблей, а офицеров и матросов у них не хватает. Можно отправить их в Шанхай?
— Лишние полторы тонны веса! Баржа и так будет цеплять воду на волне.
Хотя, я поговорю с боцманом, попрошу хотя бы офицеров забрать.
— Просить не надо, надо приказать.
— Ему тонуть — ему и решать.
* * *
Боцман долго выспрашивал у Гусева: обязательно ли ему брать японцев на борт, и, в конце концов, удостоверившись в обратном, отказал.
Володя уходил с острова с тяжелым камнем на душе, мичман Якуб показался ему злым и мстительным человеком.
Погода, баловавшая Гусева две недели, продолжала стоять на редкость приятной для плавания, даже встречный ветер почти стих. Движение японских парусников замерло, и баржа шла, практически, избегая встреч.
Лишь дважды на горизонте показались верхушки парусов и пропали.
На встречу в Северный Бородино баржа пришла позже винджаммером с десантом на два дня, хотя и ровно в назначенное время. Вилкокс запаздывал. На берегу острова, открытого Захаром Ивановичем Панафидиным, Гусева встречал атаман с молоденьким казачонком.
— Флегонт Силыч! Здравствуйте, а это что за казак? — Гусев кивнул в сторону Франчески.
Девушка была наряжена в армейские шаровары, внизу широкий манжет с застёжкой на три пуговицы, который не дает ноге вылезти из сапога. Хотя вместо сапог у Франчески были чувяки, тапочки без каблуков. К их задникам Франческа через дырочки продела шнурки, которые поверх шерстяных носок были завязаны на щиколотках. На бешмете рукав был не разрезной, а застёжка в складку. Папаха высокая, меховой околыш больше двадцати сантиметров.
— Дайка я тебя обниму, Владимир Иванович, месяц, считай, не виделись, — обрадовался Гусеву атаман, — на девицу не смотри, волю ей дал отец сверх всякой меры.
— … и не порол никогда, — рассмеялась Франческа, — Как тебе, Вова, мой казачий наряд?
— Во-первых, — нахмурился Гусев.
— Знаю-знаю. Во-первых, «дядя Володя», — хитро улыбнулась Франческа, — Ты меня даже не обнимешь?
Гусев улыбнулся в ответ и обнял девушку.
— Наряд у тебя прекрасный! Классика! Только ты посмотри на казаков, никто тут так не ходит. Все в фуражках, легких гимнастерках, разгрузках, брюках и коротких сапожках.
— А атаман?!
— Флегонт Силыч бегать и ползать не будет, ему руководить надо. Ты кем себя в отряд зачислила?
— Интендантом!
— Флегонт Силыч?
— Я и слова такого не знаю, — рассмеялся атаман, и скептически добавил, — У неё в подчинении сотня мужиков, взяла на себя провиант, вещевое и денежное довольствие. Касса вся у нее!
— Питание в походе — самая главная вещь! — одобрительно покачал головой Гусев.
— Теперь бы Вилкокс поскорее пришел, — посмотрел в сторону моря атаман.
— У него есть еще два дня до контрольного срока. Подождем. В любом случае нужно дождаться моей второй баржи, после ремонта в Шанхае, а это уже четыре дня.
* * *
Вилкокс не появился даже спустя четверо суток, зато пришла вторая баржа.
На ней приплыл мичман, долго не желавший попадаться Гусеву на глаза.
Володя сам разыскал его, намеки боцмана были слишком прозрачны. На вопросы Гусева о выполнении задания Якуб ответил уклончиво:
— Перед нашим отплытием все моряки были живы, я передал их китайцам. Не поверишь, Владимир Иванович, кормил, как на убой, всю ту самую «рыбу с душком» им скормил.
— Не пойму я тебя Якуб. Каким китайцам?
— Что? Разве боцман тебе ничего не говорил?
— Что-то намекал, — нахмурился Гусев, — Откуда взялись китайцы.
— Я попросил боцмана привезти из Шанхая двух-трех солдат и унтер-офицера, чтобы передать им три десятка японцев. И кавасаки. Для доставки пленных в Китай.
— Надеюсь, китайцы увезли моряков в Шанхай?
— Увы! Отошли метров на пятьсот, и сбросили их в море. Я в трубу видел.
Нечего о них жалеть. Думаю, в Китае японцы вряд ли выжили, сам видел что там за «концлагерь».
* * *
Спустя два дня десант высадился на одном из необитаемых островов Осуми.
Первым для захвата был выбран город Фукуока. Разведка показала большое количество судов в порту. Гусеву нужны были не столько грузы в качестве добычи, сколько сами суда для перевозки казаков к следующей цели — Йокосука. Фукуока разделён рекой Накагава на две части, что облегчало окружение города и захват. Единственную проблему представлял замокна западном берегу реки, недалеко от порта.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу