– Она ушла, – сказал он.
– Я знаю, – ответила Молли. – Я довела ее до временного туннеля.
Гриффин зарычал себе под нос.
– Может быть, она вернется, – предположил Джимми. – Женщины переменчивы.
– Она не вернется. Знаю я, как это бывает, два развода пережил.
Гриффин прикрывал рукой запястье. Медленно, с видимым усилием он разжал ладонь и посмотрел на часы. Судя по всему, без особого толку.
– Ну? – спросил он.
Молли, не уверенная в том, что Гриффин хочет услышать, предпочла промолчать.
– Куда она ушла? Почему именно туда? Что она знает, чего не знаем мы?
– Я не поняла...
Джимми сощурился на солнце.
– Давайте зайдем куда-нибудь, – предложил он. – Здесь слишком жарко.
Они пошли в паб. Это не настоящий паб, заметил Джимми, скорее слепок с американского подражания пабам. Молли было все равно. По крайней мере здесь чисто.
Гриффин, сгорбившись, сел у барной стойки. Похоже, ему стоило пропустить стаканчик. Молли слышала, что у него возникали проблемы с выпивкой, хотя за все годы совместной работы никогда не видела Гриффина с рюмкой в руке.
Сама она села за стол, Джимми встал у окна.
Молли подумала, как обрадовалась бы Сэлли, узнав, что после своего ухода она занимает их мысли гораздо больше, чем раньше. Гертруда Сэлли входила в число людей, дискредитирующих свои собственные идеи силой, с которой они их навязывают. Теперь, когда ее не было рядом, они могли спокойно обсудить ее предположения и, возможно, прийти к выводу, что она права.
– Сэлли – ключ ко всему, – сказал Молли.
– Как это? – холодно поинтересовался Джимми.
– Она обо всем догадалась. Что происходит. Почему тормозят переговоры. Обо всем.
– Ты уверена?
– Абсолютно. Она еще умней, чем о ней говорят.
Гриффин вздохнул, встряхнулся, выпрямился. «Тик-так», – подумала Молли. Он напомнил ей включившийся механизм. По этой причине она и ушла с работы – ей не нравилось, что система делала с людьми, как она ожесточала и ломала их душу. Между тем Гриффин взял разговор в свои руки.
– Мы забежали вперед. Давайте-ка вспомним порядок событий.
Гриффин начал первым, поведав о том, как он после очередного тура бесплодных переговоров вернулся в коттедж, чтобы обнаружить исчезновение Сэлли и своего специального допуска. Затем Молли рассказала, как сопровождала Сэлли к временному туннелю.
– Я не могла предположить, что она выкинет, – смущенно объяснила Молли. – Я и не догадывалась, как дьявольски она хитра.
– Куда она отправилась? – спросил Гриффин.
– Не имею понятия. Видимо, в будущее. С вашим пропуском она могла поехать куда угодно. Если бы Сэлли вернулась в кайнозой или мезозой, Старикан был бы уже здесь. А поскольку его нет...
Молли пожала плечами.
– Как далеко в будущее?
– Не знаю.
– Ты можешь найти туннель, которым она воспользовалась? – спросил Джимми.
Молли закрыла глаза, вспоминая.
– Да.
– Тогда мы можем догнать ее.
– Что? Как?
– Ну, у нас есть свои способы. Честно говоря, о некоторых из них я не имею права даже догадываться...
– Нет, – сердито оборвал Гриффин своего адъютанта. Затем снова обратился к Молли: – Почему Сэлли отправилась в будущее? Что она хотела там найти?
– Трудно сказать. Но всю дорогу она толковала о конце линии. Об истинных хозяевах путешествий во времени в миллионах и миллионах лет от Терминал-Сити.
– Она так сказала?
– Не впрямую. Старалась не проговориться, но это было нелегко. Намекала то так, то этак.
– Это правда, – подтвердил Джимми. – Идеи у нее бьют через край.
– Через некоторое время я бросила попытки добиться прямого ответа и просто стала анализировать ее оговорки. Мне кажется, я нашла в них кое-какой смысл.
– И какой же? – насторожился Гриффин.
– Она постоянно переводила разговор на то, как здесь тихо. Как все неиспорченно влиянием разумных существ. Говорила, что собирается уйти подальше, посмотреть дикую природу, но не отреагировала на сообщение о том, что в здешней экосистеме абсолютно нет крупных животных. Мне кажется, Сэлли считала, что они вымерли после какого-то серьезного события, и не хотела, чтобы мы тоже об этом догадались.
– Она и мне намекала на тишину, – вспомнил Джимми. – Но я не придал этому значения.
Молли подумала, что она с самого начала была невысокого мнения об умственных способностях Джимми. Непонятно, зачем Гриффин взял его сюда.
– Это имеет огромное значение, – ответила она. – Это значит, что у животных просто не было времени адаптироваться к новым условиям.
Читать дальше