Kage Baker - Facts Relating to the Arrest of Dr. Kalugin

Здесь есть возможность читать онлайн «Kage Baker - Facts Relating to the Arrest of Dr. Kalugin» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 1997, Издательство: Dell Magazines, Жанр: Фантастика и фэнтези, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Facts Relating to the Arrest of Dr. Kalugin: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Facts Relating to the Arrest of Dr. Kalugin»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

All of the mortals referred to in Kage Baker’s latest Company story (her first, “Noble Mold,” appeared in our March 1997 issue), actually lived and worked in the last century at Fort Ross—Russia’s failed colony just north of San Francisco. “A Vasilii Kalugin was, in fact, stationed at the fort during the time mentioned in this story. The orchard and the fortress are still there, and well worth a visit; the ghosts are pleasant and courteous, and the holy water still flows free.” Ms. Baker’s first novel,
will be out from Harcourt Brace in February.

Facts Relating to the Arrest of Dr. Kalugin — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Facts Relating to the Arrest of Dr. Kalugin», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Babin snorted at my feeble attempt at humor. “Just you watch him, Doc,” he muttered, and departed for the stockade.

I signed off on my credenza and stood, brushing away leaves. Wandering out from the orchard, I looked up at the hills where the trail from Port Rumiantsev came down. Yes, there he was! A pale figure striding along, really rather faster than a mortal would go. Gracious, why hadn’t he taken a horse? I squinted my eyes, focusing long-range.

He looked pale because he was wearing a suit of fawn linen, absurd at this season of the year, and tall buff suede boots. The whole cut of his clothing was indeed English; though he had somehow acquired one of our Russian conical fur hats and wore it jauntily on the back of his head. He was bounding down the trail with a traveling-bag slung over his shoulder, looking all about him with an expression of such fascinated delight one felt certain he was about to miss a step and come tumbling down the steep incline. Had he been a mortal he certainly must have fallen.

I thrust my credenza in a coat pocket and transmitted: Quo Vadis?

Huh? He turned his head sharply in my direction.

Are you the courier?

That’s me! Are you Kalugin? He was speaking Cinema Standard.

Yes.

Hey, that’s great! I’ve got an access code for you from Botanist Mendoza! Whyn’t you walk up to the road to meet me?

Very well.

He vanished into the great pine trees that grew along the stream and I trudged across the fields, sinking ankle-deep in frequent gopher holes. Long before I was able to reach the trees, he emerged from their green gloom and walked briskly to meet me, with his shadow stretching away across the fields behind him.

“Marine Operations Kalugin?” Grinning he grabbed my hand and shook it heartily. It was a wide grin, he had a wide square jaw with a wide full mouth whose front teeth were slightly gapped. I remember that he had a deep dimple in his chin and greenish eyes. His color was ruddy, his hair thick and curling. None of us look old—unless we age ourselves cosmetically—but he looked astonishingly young.

“Boy, I’m glad to see you. You wouldn’t believe the trouble I had getting up here,” he told me. I concluded that, despite his youthful appearance, he must be one of the truly old operatives. Have you ever noticed that the older ones tend to fall back principally on Cinema Standard when mortals aren’t present? I’ve noticed it, anyway. I suppose they do it because perhaps there wasn’t any complex human language back in Paleolithic times when they were made, and so Cinema Standard became the first real language they ever learned, their mother tongue, so to speak.

“Wouldn’t they loan you a horse at Port Rumiantsev?” I inquired. He widened his eyes in amazement.

“Were there horses for rent there? Gosh, nobody told me. Hey, that Rumiantsev place, that’s Bodega Bay, isn’t it? Isn’t Hitchcock gonna film The Birds there?”

“Some scenes, yes.” I smiled. “Tippi Hedrin is first attacked in that harbor. Are you a cinema enthusiast?”

“Well, sure! And, boy, do things look different there now!” He giggled slightly, I suppose aware of the banality of his remark, and swung his bag down from his shoulder. “Well, I guess I’d better give you that access code.”

From a narrow compartment he drew out an envelope, neatly addressed to me in Russian using Roman letters. “It’s in there.” He handed it to me.

“Wonderful.” I tore the envelope open and peered inside. Wrapped in a thin sheet of notepaper was the filmy strip of code. I closed it up again carefully and tucked it deep in my pocket.

“And the lady said to tell you—” his voice and face abruptly altered and I was hearing a woman’s voice, speaking smooth Cinema Standard with just the faintest steel of Old Spain: “This study was compiled in 1722 and while I don’t think any of the species described here have gone extinct since then, he should check with the local Indians. However, I’m quite sure he’ll find it comprehensive enough for his needs.”

His face resumed its normal appearance and I applauded. “How marvelous! Is that a special subroutine for couriers?”

He looked confused. ” I’m the Courier,” he said.

“Yes, but—” There was an awkward pause while I tried to fathom what he meant, during which I became aware that a few of the settlers had come out of their huts and were staring at us. The Courier lifted his bag again, shifting from foot to foot.

“Anyway. There’s your letter. What are my orders?” he asked me.

“Orders?” I stared at him. “I have no orders for you.”

His face went perfectly blank, a greater transformation than the moment previous; no more expression than a wax mannequin.

“You haven’t got any orders for me?” he repeated wonderingly. “But you have to. Where am I supposed to go next?”

“I don’t know, Mr.—er, dear me, you haven’t told me your name—”

“Courier,” he informed me. Strange; but our etiquette, as you know, frowns on remarking upon a fellow cyborg’s personal appellation, so I blundered on:

“Courier. My dear sir, I’m afraid I haven’t received any transmissions from Base since I’ve been here. Clearly there’s been some mistake. I’m sure they’ll send your orders any day now.”

“But what am I supposed to do ?” His knuckles whitened on the handle of his bag.

“Well—” I looked around uncomfortably. I could understand if he were irritated, but his flat incomprehension baffled me. “Perhaps you’d like to visit the colony here?”

Instantly his face cleared. “Okay!” he said cheerfully. I glanced over at the little crowd of Indians and frontiersmen beginning to gather by the stockade.

“We need to address the question of your cover identity, however. Your choice of clothing is a little unusual for a Russian,” I explained delicately. “Are you programmed to speak our language, at all?”

“Sure!” he affirmed. In a flat Kievan accent he inquired: “’Say, Comrade, what time does the boat leave? Where can I catch the diligence for Moscow? Is this the road to the Volga ferry?’”

“Very well … er … we’ll say you’re my late aunt’s lawyer’s clerk, and you’ve come all this way to deliver this important letter with news of her demise. You’ve also brought papers I must review and sign concerning her estate, so I’ve asked you to be my guest for a day or so.”

“Got it.” He made a circle with his index finger and thumb. “I’m a clerk. So, let’s go! Show me around the place.”

He surveyed the view in evident enjoyment as we crossed the headland toward the stockade. Everything pleased him: our villainous-looking Aleuts scraping a sea lion skin, the windmill turning on its low eminence, a field of pumpkins blazing red like harvest moons amid withering vines. “Hey, neat!” He elbowed me, pointing at them. “I guess in a couple of days you’ll have some swell jack o’lanterns, huh?”

“If these people had ever heard of Halloween, certainly,” I replied. “You must remember, Courier, this is Russian America. And 1831.”

“Oh.” He looked momentarily confused. “Sure it is. Sorry, I forgot.” He glanced down into the cove, where the stream flowed into the sea. “Gosh! What’s that down there? Say, is that a shipyard?” He ran to the edge of the bluff to look. “I don’t see any ships. Just some kayaks.”

“Bidarkas,” I corrected him. “We used to build ships. They fell apart. And our wheat gets Wheat Rust due to the winter fogs, and our Aleut hunters have nothing much to do because the sea otters they were brought here to hunt had unfortunately been hunted nearly to extinction by the time this settlement was founded.” I shrugged apologetically. “We don’t seem to be able to accomplish much here.”

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Facts Relating to the Arrest of Dr. Kalugin»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Facts Relating to the Arrest of Dr. Kalugin» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Facts Relating to the Arrest of Dr. Kalugin»

Обсуждение, отзывы о книге «Facts Relating to the Arrest of Dr. Kalugin» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x