Иэн Сэлмон - Ливерпуль. Они говорили, что наши дни сочтены!

Здесь есть возможность читать онлайн «Иэн Сэлмон - Ливерпуль. Они говорили, что наши дни сочтены!» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2017, ISBN: 2017, Издательство: Литагент 5 редакция, Жанр: Спорт, foreign_home, foreign_publicism, Прочая документальная литература, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Ливерпуль. Они говорили, что наши дни сочтены!: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Ливерпуль. Они говорили, что наши дни сочтены!»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

В ваших руках – исповедь преданного болельщика «Ливерпуля», британского блогера Иэна Сэлмона, почти полностью посвященная сезону 2015/16, когда мерсисайдский клуб возглавил немецкий специалист Юрген Клопп. Надежды на долгожданное чемпионство, разгромные победы и неожиданные поражения, которые так тяжело принять истинному фанату. «Они говорили, что наши дни сочтены!» – это целый автобиографический роман, написанный в лучших традициях Джеймса Джойса, но в футбольных реалиях.
Добро пожаловать на «Энфилд», где вы никогда не будете один.

Ливерпуль. Они говорили, что наши дни сочтены! — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Ливерпуль. Они говорили, что наши дни сочтены!», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

36

«Камп Ноу» – стадион футбольного клуба «Барселона». – Прим. пер.

37

Один из приятелей Сэлмона, входящих в компанию болельщиков, с которыми он традиционно посещает «достойные» пабы в Ливерпуле, чтобы обсудить за кружкой пива последние спортивные новости. К «достойным» пабам эта публика относит прежде всего «King Harry», «The Sandon», «The Arry» и «The Lady of Mann». – Прим. пер.

38

Зона штрафной площади (18 ярдов от ворот = 16,5 м), внутри которой находится 11-метровая (12 ярдов) отметка. – Прим. пер.

39

Хендерсон сломал одну из костей на правой ступне во время тренировки перед домашним воскресным матчем пятого тура чемпионата Англии с «Норвичем». – Прим. пер.

40

Кубок Футбольной лиги (Football League Cup), также известный как Кубок лиги (League Cup), начиная с сезона 2016/17 турнир называется «Кубок английской футбольной лиги». С 1982 года Кубок Футбольной лиги именуется по названию спонсора. В очередном Кубке Capital One (2012/13 по 2015/16) в качестве названия используется название банка-спонсора Capital One. – Прим. пер.

41

«The Icicle Works» – ливерпульская рок-группа, исполнявшая гитарный инди-рок в духе «новой психоделии», в период с 1980 года по настоящее время неоднократно распадалась. – Прим. пер.

42

Имеется в виду Мерсисайдское дерби между клубами «Ливерпуль» и «Эвертон», проходит ежегодно в виде «дружеских» встреч на протяжении последних 60 лет, в последние 25–30 лет дружеский характер матчей сменился на противоположный как на поле, так и в среде болельщиков. – Прим. пер.

43

Такой прецедент в игре, когда из-за нерасторопности футболиста соперник не просто обводит его, а пробивает мяч у него между ног, у англичан издевательски называется «мускатным приглашением» (nutmeg invitation) – неприличный намек на то, что футболист (в том числе вратарь) настолько неловок, что, расставив свои ноги и рискуя своими «мускатными орешками», приглашает противника пробить мяч в образовавшуюся брешь. У российских болельщиков на этот случай есть не менее образное выражение. – Прим. пер.

44

Сэлмон повел жену в бар, где угощают напитками с легкими закусками. Tapas – от испанского глагола tapar (накрывать, покрывать). – Прим. пер.

45

Происходит от турецкого kismet – «удача, судьба, участь»; в исламе означает неизбежность, предопределенность, рок, судьбу. – Прим. пер.

46

Платный спортивный телеканал «Sky Sports», сыгравший огромную роль в коммерциализации спорта в Великобритании. Имеет полномочия по переносу дат спортивных событий для прямых трансляций, включая матчи Премьер-лиги. – Прим. пер.

47

Грэм Сунесс (р. 5.05.1953), шотландский футболист и тренер, в начале 1980-х гг. – капитан «Ливерпуля», телевизионный аналитик. – Прим. пер.

48

Джейми Каррагер (р. 28.01.1978), английский футболист ирландского происхождения, 17 лет отыграл в составе «Ливерпуля», 10 лет был вице-капитаном команды. – Прим. пер.

49

Тьерри Анри (р. 17.08.1977), французский футболист антильского происхождения, чемпион мира и Европы, победитель Лиги чемпионов УЕФА и чемпионатов Франции, Англии, Испании. – Прим. пер.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Ливерпуль. Они говорили, что наши дни сочтены!»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Ливерпуль. Они говорили, что наши дни сочтены!» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Ливерпуль. Они говорили, что наши дни сочтены!»

Обсуждение, отзывы о книге «Ливерпуль. Они говорили, что наши дни сочтены!» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x