1 ...7 8 9 11 12 13 ...40
Когда и у официанта есть уши
Официант Пит Сандерс из Веллингтон-клуба раздумывал, стоя напротив входа в Скотленд-Ярд. Через пару минут он наконец принял решение и взбежал по ступенькам. Тяжелая дверь захлопнулась за ним.
– Я вас внимательно слушаю, молодой человек, – старший инспектор Лестрейд помешал серебряной ложечкой в стакане и отхлебнул уже начавший остывать чай.
– Понимаете, сэр, этот человек, ну, наш клиент, он мне сразу не понравился. Нет, одет он был безукоризненно, как и подобает джентльмену. Но вот своими манерами он больше напоминал американца или выходца из Австралии. У нас в ресторане их много перебывало. И потом, трость он держал как-то странно: зажав под мышкой, будто ружье. Томас, наш привратник, проводил его в ресторан, а после шепнул мне, что гость, скорее всего, не тот, за кого себя выдает, а у Томаса-то глаз наметан на самозванцев.
– И что же последовало вслед за этим?
– После того как, помните, три года назад я помог вам разоблачить американского шпиона, я всегда держу ухо востро. Ну и вот, этот человек проследовал в кабинет, где его ожидал некий господин Д’Арси, который уже отобедал и дал мне щедрые чаевые. Через пять минут он снова меня вызвал и велел принести бутылку виски, нарезку из копченой грудинки и пачку самых дорогих кубинских сигар. Выполнив заказ, я прошел в соседнюю с этим кабинетом комнату и приложился глазами к потайным отверстиям в стене, здесь же имелся рожок для прослушивания.
– Да, в вашем заведении полно всяких секретных уловочек, облегчающих работу полицейским. И это правильно, я вам скажу, – важно произнес Лестрейд.
– Вам виднее, господин инспектор. – Пит Сандерс протянул руку к графину и налил в стакан немного воды. – Вы позволите? – Залпом осушив стакан, он продолжил: – Разговор между ними шел о деньгах.
«Слушайте, Флайк, это очень хорошая работа для вас. Мало того что простая, так я еще вам хорошо заплачу. Две тысячи фунтов плюс бесплатная поездка в Индию. Вас это устроит?»
Тут Д’Арси отодвинул бутылку с виски в сторону и бросил на стол небольшой сверток, аккуратно перевязанный узкой коричневой тесемкой.
«Здесь ровно половина: одна тысяча фунтов, как договаривались», – сказал он.
(Я даже позавидовал той небрежности тона, которым была озвучена такая крупная сумма.) Затем Д’Арси вытащил из кармана и разложил на столе какие то бумажки.
«Это – ваш билет на „Момбасу“, – произнес он. – Она отплывает в Бомбей двадцать первого июля. То есть через два дня. Ваша каюта находится на верхней палубе в отсеке люкс 1-A. Это со стороны порта. Когда вы окажетесь в Бомбее, „Момбаса“ встанет рядом с „Мандалой“, так что ваша каюта окажется прямо напротив каюты моей жены – ее каюта расположена на верхней палубе „Мандалы“, но на правой стороне. Миссис Д’Арси непременно будет на борту, можете не сомневаться! – Тут он сделал паузу и далее произнес с усмешкой: – Она скорее умрет, чем пропустит юбилейные торжества королевы. Они начинаются через месяц или около того».
«А что мне делать, если ее иллюминатор будет закрыт?» – с беспокойством в голосе спросил Флайк. В ответ Д’Арси расхохотался.
«В Бомбее? – он смерил собеседника насмешливым взглядом. – В Бомбее, в Индии? В середине лета? Глупее вопроса представить невозможно! Как я уже сказал, когда пароход достигнет Бомбея, „Момбасу“ поставят на якорь рядом с ее „сестрой“. В течение двадцати четырех часов они будут находиться бок о бок друг с другом, а затем „Мандала“ повернет обратно, к берегам Англии. Вы будете находиться в одной из самых шумных гаваней в мире, так что вряд ли кто-нибудь услышит выстрел. – Подумав, он добавил: – Один выстрел».
– В этот момент у меня мороз пробежал по коже, сэр. – Пита Сандерса буквально передернуло. – Абсолютно очевидно, что эти двое планировали убийство!
Инспектор Лестрейд отставил свой стакан с чаем в сторону, вскочил и забегал по комнате.
– Так-так, Сандерс, действительно, похоже, мы имеем дело с готовящимся преступлением. А этот ваш Флайк – не иначе наемный убийца.
– Я тоже так подумал, сэр. И поэтому, как только закончил смену, сразу поспешил к вам. С вашего позволения я продолжу.
Д’Арси налил себе виски, поднял рюмку на уровень глаз и, прищурившись, посмотрел сквозь нее на Флайка, как будто расплывчатый образ мужчины напротив был для него в данный момент более важен, чем неминуемая гибель собственной жены. После этого он поставил рюмку обратно и обратился к Флайку.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу