СВЯЗЬ МЕЖДУ РУКАМИ — см. коммуникации.
СИГНАЛЫ НА ВИСТЕ — легальный обмен информацией между вистующими. Самыми распространёнными и общеизвестными являются сигналы на проносах: «первым сносом покажи сильную масть, вторым — слабую». Существует много конвенций (соглашений), позволяющих отсигналить партнёру количество (чётность) карт в масти, дать информацию о предпочтении хода и т. п. См., например, лавинталь. См. также главу «Вист»в разделе «Школа игры в преферанс».
СИНГЕЛЬТОН — то же, что синглет.
Этимология: от англ. singleton — единичный предмет, вещь, не имеющая пары.
СИНГЛЕТНЫЙ — единственный, когда других карт этой масти нет на руках. Называется также голым или бланковым . Например, синглетный туз , т. е. голый туз, бланковый туз.
СИНГЛЕТ — единственная карта данной масти. Называется также сингельтон или бланка . Две карты в масти называются дублет или дублетон , а три карты — триплет .
Этимология: от англ. single — единственный, один, одинокий, одиночный, непарный.
СКВИЗ — приём розыгрыша в бридже, висте, винте и преферансе. Сущность его заключается в том, что противник вынуждается к сносу нужной карты. Термин сквиз ввёл в употребление Сидней Ленц. Сам технический приём розыгрыша был известен игрокам в вист уже в середине прошлого века. Известен случай выигрыша пари в венском кафе в 1864 г. с применением венского удара, одной из разновидностей сквиза. Однако приём этот не имел специального названия и назывался «ударом» ( coup — франц.). В 1910 г. J. B. Elwell придумал для сквизовой игры название «форсируемый снос» ( forcing discards ). И только в середине 20-х годов XX в. Ленц, вероятно, по ассоциации с силовой игрой в профессиональном бейсболе дал приёму название, которое прижилось и существует по сегодняшний день. Более подробно см. главу «Сквиз»в разделе «Школа игры в преферанс».
Этимология: от англ. squeeze , буквально означающего: сжатие, сжимание, сдавливание, объятие, выжимание, давление, уплотнение, выпрессовывание, принуждение, обременение, притеснение, втискивание, проталкивание, пропихивание, вымогательство, шантаж, затруднение, узкое место. В карточном смысле лучшим переводом является слово вынуждение .
Литература:Теренс Риз, Патрик Джордан. Сквизы — это просто. Л., 1980 (перевод Бориса Черницы); Энциклопедия бриджа. NY, 1994; Большой англо-русский словарь.
СКВИЗУЮЩАЯ КАРТА — карта, ход которой вынуждает противника снести нужную ему карту. Ходу сквизующей картой предшествует подготовка сквизовой позиции, корректировка счёта и т. д. Подробнее см. главу «Сквиз»в разделе «Школа игры в преферанс».
СКЛАДКА — ( шул. ) карты, расположенные (сложенные) в колоде в определённом порядке. Существует понятие складка со стола , когда шулер, собирая карты со стола, для того чтобы перетасовать и сдать снова, очень ловко укладывает их в определённом порядке. См. также подбор, сменка.
СКОЛЬЗÓК — ( шул. ) шулерский приём, колода карт, сделанных «под съём». Рубашки нужных карт (например, тузов, валетов) полируются, вощатся, делаются более гладкими, чем остальные карты. При съёме колоды шулер делает небольшое усилие в горизонтальной плоскости и сдвигает так, что верхней после съёма оказывается нужная карта.
СКРИПКА — ( шул. ) специально изготовленная шулерская колода карт. См. раздел «Мошенничество в преферансе», глава «Шансы под съём».
СМЕНКА — 1.( шул. ) тайная подмена карт в процессе игры. См. раздел «Мошенничество в преферансе», глава «Сменка».
Примеры употребления. «Вот она, моя колода, не распечатана!» — Он поднял её и показал всем кругом. «Я ведь видел оттелева, как он мою колоду сунул в щель, а своей подменил — шильник ты этакий, а не пан» (Достоевский. Братья Карамазовы). «Он такой мнительный: будет наши карты под микроскопом рассматривать перед началом игры». — «А мы принесём чистые, а потом сменкусделаем» «На что сменкуготовить?» — «На мизер с голой восьмёркой».
2. другие значения многочисленны. Общий смысл — сменить, подменить. Например, в лагерях, описанных В. Шаламовым, сменкой называлась принудительная смена одежды — хорошей на плохую: «При операции посложнее и взрослые примут участие в грабеже — путём ли уговора: отдай, дескать, зачем тебе надо? — или пресловутой « сменки», когда на фраера насильно напяливается ветошь, вещь, давно уже ставшая символом вещи, то есть годящаяся на «сдачу» при отчёте» (Варлам Шаламов. Жульническая кровь).
Читать дальше