Владимир Пушкарев - Научный «туризм»

Здесь есть возможность читать онлайн «Владимир Пушкарев - Научный «туризм»» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2022, Жанр: Хобби и ремесла, Кулинария, Юмористическая проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Научный «туризм»: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Научный «туризм»»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Сборник юмористических рассказов из жизни научных работников, просто из жизни, рассказы об отдыхе в Карпатах, Алатау, японских горах, на Десне, Днестре, Восточно-Китайском море, других пресных и соленых водоемах. Масса традиционных, оригинальных и супероригинальных кулинарных рецептов. Рецепт онкологического салата и онководки. Всевозможные инструкции (для грибников, ученых, молодежи, кулинаров, студентов…), в том числе для выезжающих в США, Японию и Европу с подробнейшей, жизненно важной информацией и ценами на пиво. Путеводители по Вашингтону, Суонси, Брюсселю, Нагасаки, Киото, Пальма де Майорке. Много другой ценнейшей информации.
Содержит нецензурную брань.

Научный «туризм» — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Научный «туризм»», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Инструкция

Утром нас еще раз основательно покормили, хотя и без спиртного. Я не настаивал – предстоял трудный день. Помнится, как-то при перелете из Бристоля в Брюссель (я заказал бутылочку красного на завтрак), и меня деликатно спросили в том смысле, что – не рано ли, мол, бельмы заливать? Я им тогда ответил, что «рано» для меня было в три утра, когда я эти бельмы пролупил, а сейчас уже, слава богу – семь – а я ни в одном глазу! Не знают эти узколобые европеоиды нашей главной жизненной мудрости: утром выпил – день свободен!

После завтрака достал инструкцию, присланную мне Саенко по е-мейлу, и приступил к ее изучению. Инструкция была для дауна с зачатками второй сигнальной системы. В принципе, имея ее, разговаривать было необязательно – достаточно было мычать, качать головой и тыкать пальцем. Что я и делал. В Нариту (международный аэропорт Токио) прилетели вовремя. Я пошел за основной массой пассажиров, и течение вынесло меня на паспортный контроль. Таможенники (большинство в белых намордниках против пневмонии) поинтересовались, сколько я везу спиртного. Видимо, моя физиономия возбудила у них подозрения в контрабанде именно этого вида товаров! Я им показал три пальца. Они удовлетворенно закивали и закланялись. С визой оказалось все в порядке, но потребовали разрешение на работу в Японии. Взамен в паспорт положили бумажку с нарисованными в ней паучками (их еще называют иероглифами).

Получив багаж, я, согласно инструкции, нашел стойку с автобусами – Limousine Bus. Ткнув пальцем в Володину бумажку и положив на стойку 3000 йен (15 фунтов стерлингов), получил билет, на котором кассирша, внимательно на меня посмотрев, жирно обвела номер столба и время отправки автобуса до местного аэропорта – Ханеды. Рукой она задала мне основное направление к автобусной остановке. Там шустрые японские мужички быстро наклеили на багаж фиолетовую бирку, свидетельствующую о том, что мне надо до терминала авиакомпании JAS, оторвали половину билета, и мы поехали. Думал – будем проезжать через Токио – посмотрю город, но ехали окольными путями. В Ханеде (Инструкция, пункт 6) подошел к 0-й стойке и взял заказанный для меня билет. Позвонил Володе телефоном (пункт №8) и пошел по указанному служителем направлению (терминал А). При проверке багажа произошла заминка. По-английски они говорили примерно так, как я по-японски. Короче, на контрольном пункте решили, что я собираюсь всунуться в самолет со всем грузом в качестве ручной клади. Багаж попросили вскрыть и начали сортировать вещи по степени их опасности. Я вначале думал, что их не устраивает перевес (можно только 20 кг) и принялся демонстрировать им свой дорогой билет. Они не реагировали. Когда очередь дошла до спиртного, я запротестовал. Мол, какого… вы тут… вашу мать… Тут они вызвали дамочку, немного знающую английский и постепенно мы достигли взаимопонимания. И здесь проявилась деликатность японцев. Хрупкая девушка схватила мой мешок (23 кило) и потащила его к багажной стойке, которая находилась в другом месте. Еле отобрал. В общем, за меня все сделали – я стоял, как истукан, и только вращал очами. Затем вернулись на контроль, и меня с большими извинениями и поклонами проводили к нужному гейту.

Женщина – друг человека!

Плывет чукча с женой вверх по речке, против течения. Жена на веслах, а чукча лежит на корме лодки и мысленно рассуждает: хорошо жене – гребет себе и гребет, а мне надо думать, как жить дальше!

Пока ждал самолета, с интересом начал знакомиться с японским бытием. Изучал цены в буфетах, наблюдал за поведением чуждых нам по менталитету японских жителей. Обратил внимание на пожилую пару. Он уселся в кресло, а жена хлопотливо, как говорится – на полусогнутых, сбегала в буфет за бутербродом, затем к специальному стеллажу за газетой для своего Господина. Все это мужем и окружающими принималось, как должное. Более того, он еще выразил неудовольствие бутербродом и принесенной газетой. Ну, бутерброд он ей все же простил, а газету жена бегом, на цирлах обменяла на нужную. И только затем сама присела отдохнуть. Азия-с… Хотя, с другой стороны…

Перелет в Нагасаки

Из Ханеды самолет взлетает в море. Как с авианосца. То есть взлетная полоса заканчивается обрывом и если что не так – то приходится рассчитывать на плавучесть лайнера и герметичность его обшивки. В отличие от Европы, здесь кормили слабо. Сок, крошечное печенье… Сок только яблочный – экономят на пассажирах, гады! При том, что самолет был полупустой – могли бы выдать довольствие и за отсутствующих.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Научный «туризм»»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Научный «туризм»» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Научный «туризм»»

Обсуждение, отзывы о книге «Научный «туризм»» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x