Владимир Пушкарев - Научный «туризм»

Здесь есть возможность читать онлайн «Владимир Пушкарев - Научный «туризм»» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2022, Жанр: Хобби и ремесла, Кулинария, Юмористическая проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Научный «туризм»: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Научный «туризм»»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Сборник юмористических рассказов из жизни научных работников, просто из жизни, рассказы об отдыхе в Карпатах, Алатау, японских горах, на Десне, Днестре, Восточно-Китайском море, других пресных и соленых водоемах. Масса традиционных, оригинальных и супероригинальных кулинарных рецептов. Рецепт онкологического салата и онководки. Всевозможные инструкции (для грибников, ученых, молодежи, кулинаров, студентов…), в том числе для выезжающих в США, Японию и Европу с подробнейшей, жизненно важной информацией и ценами на пиво. Путеводители по Вашингтону, Суонси, Брюсселю, Нагасаки, Киото, Пальма де Майорке. Много другой ценнейшей информации.
Содержит нецензурную брань.

Научный «туризм» — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Научный «туризм»», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

На ТВ – интернационализм! В основном, конечно, бельгийские каналы, но есть французский, немецкий, итальянский и голландский. Плюс БиБиСи, ну и эти проститутки из CNN – от них никуда не денешься. Для души – «евроспорт» на английском.

Работа

У меня уже не хватает слов и превосходных степеней для характеристики организаторов моей поездки. Это даже не редкие, а редчайшие козлы! Человек, с которым я должен был работать, именно на эту неделю ушел в отпуск! Приглашение от Дюмонта и его лучшей сотрудницы – Карин Менот я получил в конце февраля. Времени до конца июня, конечно, в обрез, но все же могли поднапрячься и спланировать нашу стрелку должным образом. Овладеть ДНК-микроэррей-методом (честно говоря, я даже не знаю, как это переводится на русский – ДНК-матрица, ДНК-массив, ДНК-биочипы…) за три дня, наверное, невозможно, но я мог бы поучаствовать и забрать домой результаты экспериментов с нашими образцами. Собственно говоря, биохимическая составляющая этого метода не такая уж и сложная (главное – не хватать грязными руками, не стряхивать пепел и не лить пиво на стекло с нанесенной ДНК), а вот анализ – это что-то особенное. Тут уже больше математики, чем биологии. Короче, для правильной обработки и интерпретации полученных результатов нужен достаточно опытный программист, к тому же еще что-то понимающий в молекулярной биологии. Дюмонт, в частности, нанял двух спецов по биоинформатике. Отсюда вывод – в настоящее время не стоит уж так сильно доверять результатам скороспелых статей с использованием модного метода.

Полдня со мной провозилась Карин – худенькая блондиночка с очень умными и живыми глазами. Судя по количеству и качеству работ ею выпущенных – действительно умница. Она популярно, на пальцах изобразила мне метод, а затем продемонстрировала работу лазерного сканера для считывания результатов опыта. Стоимость этого прибора и некоторых сопутствующих материалов такова, что шанс появления его в Украине в ближайшее время равен нулю или даже есть величина отрицательная.

В начале знакомства профессор и Карин попытались выяснить глубины моих познаний во французском. Я честно ответил, что знаю слово «уи». Затем, немного подумав, добавил еще – бонжур, мерси и классическую фразу – «же не манж па сис жур». После этого они повели меня обедать. Так что знание литературы иногда может оказаться полезным. Заказали мне сырого мяса (бельгийское национальное блюдо), причем очень много. Я сырое мясо люблю, но приготовленное по-своему – с солью, перцем, лучком и под соответствующие напитки. В общем, все съесть я не смог. Пиво было очень хорошее. Вообще считается, что бельгийское пиво – лучшее в мире (см. справку ниже). Я этого не исключаю. Правда, после апробации 5 сортов местного пива (средний градус – 8) в последний вечер, я некоторое время не то, что о бельгийском, о любом пиве не мог думать без отвращения. Национальной пищей бельгийцев являются: мидии, шоколад и жареная картошка с майонезом. Ну а запивают, как уже говорилось – пивом. Хотя популярны и вина – сказывается близость лягушатников.

По ходу выучил еще одно необходимое для моего существования в Брюсселе слово – пуассон, что значит – рыба. И должен вам сказать, что стоят эти пуассоны очень дорого. Блюдо из рыбы даже в дешевом ресторане – от 15 евро!

Дали мне во временное пользование компьютер, так что я смог отправить пару писем и скачать 40 мегабайт статей из недоступных для меня в Киеве (да и в Суонси) журналов. Печатать, кстати – очень неудобно. Мало того, что нет кириллицы, так еще и клавиатура устроена как-то по-идиотски – все буквы латинского алфавита перепутаны, по сравнению с английской раскладкой.

На следующий день я с предельным вниманием в n-й раз изучил методику выделения РНК. Преподавала мне ее приятная женщина, знавшая английский примерно в том же объеме, что я французский. Фразу (первые 2–3 слова) она начинала на английском, затем соскакивала на родной язык, причем очень быстрый, и в конце каждого раздела методики с надеждой спрашивала меня – окей? Я твердо отвечал – уи!

Вообще языки – это слабое место нашего человека. Джерри (она немного переживала, что меня никто не встретит в аэропорту) говорила, что для европейца знание 3–4 языков это естественно. Многие знают больше. Я уже не говорю о той же Бельгии, где каждый знает минимум три родных языка, а кто помоложе – еще и английский. А у нас знание одного языка, даже украинского – уже профессия! Ну, а людей, хорошо владеющих двумя – знает вся страна!

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Научный «туризм»»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Научный «туризм»» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Научный «туризм»»

Обсуждение, отзывы о книге «Научный «туризм»» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x