Henry Edwards - History of the Opera from its Origin in Italy to the present Time

Здесь есть возможность читать онлайн «Henry Edwards - History of the Opera from its Origin in Italy to the present Time» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: foreign_home, music_dancing, foreign_antique, foreign_prose, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

History of the Opera from its Origin in Italy to the present Time: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «History of the Opera from its Origin in Italy to the present Time»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

History of the Opera from its Origin in Italy to the present Time — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «History of the Opera from its Origin in Italy to the present Time», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

"But to return to the sparrows. There have been so many flights of them let loose in this opera, that it is feared the house will never get rid of them; and that in other plays they may make their entrance in very wrong and improper scenes, so as to be seen flying in a lady's bedchamber, or perching upon a king's throne; besides the inconveniences which the heads of the audience may sometimes suffer from them. I am credibly informed, that there was once a design of casting into an opera the story of 'Whittington and his Cat,' and that in order to it there had been set together a great quantity of mice, but Mr. Rich, the proprietor of the playhouse, very prudently considered that it would be impossible for the cat to kill them all, and that consequently the princes of the stage might be as much infested with mice as the prince of the island was before the cat's arrival upon it, for which reason he would not permit it to be acted in his house. And, indeed, I cannot blame him; for as he said very well upon that occasion, 'I do not hear that any of the performers in our opera pretend to equal the famous pied piper who made all the mice of a great town in Germany follow his music, and by that means cleared the place of those noxious little animals.'

"Before I dismiss this paper, I must inform my reader that I hear that there is a treaty on foot between London and Wise, 17 17 The Queen's gardeners. (who will be appointed gardeners of the playhouse) to furnish the opera of Rinaldo and Armida with an orange grove; and that the next time it is acted the singing birds will be impersonated by tom tits: the undertakers being resolved to spare neither pains nor money for the gratification of their audience."

HAMLET SET TO MUSIC

Steele, in No. 14 of the Spectator , tells us that – "The sparrows and chaffinches at the Haymarket fly, as yet, very irregularly over the stage; and instead of perching on the trees and performing their parts, these young actors either get into the galleries or put out the candles," for which and other reasons equally good, he decides that Mr. Powell's Puppet-show is preferable as a place of entertainment to the Opera, and that Handel's Rinaldo is inferior as a production of art to a puppet-show drama. Indeed, though Steele, in the Tatler , and Addison in the Spectator , have said very civil things about Nicolini, neither of them appears to have been impressed in the slightest degree by Handel's music, nor does it even seem to have occurred to them that the composer's share in producing an opera was by any means considerable. Steele, thought the Opera a decidedly "unintellectual" entertainment (how much purely intellectual enjoyment is there, we wonder, in the pleasure derived from the contemplation of a virgin, by Raphael, and what is the meaning in criticising art of looking at it merely in its intellectual aspect?); but he at the same time bears testimony to the high (æsthetic) gratification he derived from the performance of Nicolini, who "by the grace and propriety of his action and gesture, does honour to the human figure," and who "sets off the character he bears in an opera by his action as much as he does the words of it by his voice." 18 18 Tatler , No. 113.

In 1711, in addition to Handel's Rinaldo , Antiochus , an opera, by Apostolo Zeno and Gasparini, was performed, and about the same time, or soon afterwards, Ambleto , by the same author and composer, was brought out. If we smile at Signor Verdi for attempting to turn Macbeth into an opera, what are we to say to Zeno's and Gasparini's experiment with the far more unsuitable tragedy of Hamlet ? In Macbeth , the songs and choruses of witches, the banquet with the apparition of the murdered Banquo, and above all, the sleep-walking scene might well inspire a composer of genius; but a "Hamlet" without philosophy, or, worse still, a "Hamlet" who searches his own soul to orchestral accompaniments – this must indeed be absurd. I learn from Dr. Burney, that Ambleto was written for Venice, that it was represented at the Queen's Theatre, in London, and that "the overture had four movements ending with a jig!" An overture to Hamlet "ending with a jig!" To think that this was tolerated, and that we are shocked in the present day by burlesques put forth as such! The Spectator , while apparently keeping a sharp look out for all that is ridiculous, or that can be represented as ridiculous in the operatic performances of the day, has not a word to say against Ambleto . But it must be remembered that since Milton's time, "Nature's sweetest child" had ceased to be appreciated in England even by the most esteemed writers – who, however, for the most part, if they were not good critics, could claim no literary merit beyond that of style. In a paper on Milton, one of whose noblest sonnets is in praise of Shakespeare, Addison, after showing how, by certain verbal expedients, bathos may be avoided and sublimity attained, calmly points to the works of Lee and Shakespeare as affording instances of the false sublime 19 19 Spectator , No. 285. , adding coolly that, " in these authors the affectation of greatness often hurts the perspicuity of the style."

THREE ENRAGED MUSICIANS

I have spoken of Steele's and Clayton's consternation, at the success of Rinaldo . Some months after the production of that work, the despicable Clayton, supported by two musicians named Nicolino Haym, and Charles Dieupart, (who were becomingly indignant at a foreigner like Handel presuming to entertain a British audience), wrote a letter to the Spectator , which Steele published in No. 258 of that journal, introducing it by a preface, full of wisdom, in which it is set forth that "pleasure and recreation of one kind or other are absolutely necessary to relieve our minds and bodies from too constant attention and labour," and that, "where public diversions are tolerated, it behoves persons of distinction, with their power and example, to preside over them in such a manner as to check anything that tends to the corruption of manners, or which is too mean or trivial for the entertainment of reasonable creatures." The letter from the "enraged musicians" is described as coming "from three persons who, as soon as named, will be thought capable of advancing the present state of music" – that is to say, of superseding Handel. But the same perverse public, which in spite of the Spectator's remonstrances, preferred Rinaldo to translated Racine, persisted in admiring Handel's music, and in paying no heed whatever to the cacophony of Clayton. Here is the letter from the three miserable musicasters to their patron and fellow-conspirator.

"We, whose names are subscribed, think you the properest person to signify what we have to offer the town in behalf of ourselves, and the art which we profess, – music. We conceive hopes of your favour from the speculations on the mistakes which the town run into with regard to their pleasure of this kind; and believing your method of judging is, that you consider music only valuable, as it is agreeable to and heightens the purpose of poetry, we consent that it is not only the true way of relishing that pleasure, but also that without it a composure of music is the same thing as a poem, where all the rules of poetical numbers are observed, though the words have no sense or meaning; to say it shorter, mere musical sounds in our art are no other than nonsense-verses are in poetry." [A beautiful melody then, apart from words, said no more to these musicians, and to the patron whose idiotic theory they are so proud to have adopted than a set of nonsense-verses!] "Music, therefore, is to aggravate what is intended by poetry; it must always have some passion or sentiment to express, or else violins, voices, or any other organs of sound, afford an entertainment very little above the rattles of children. It was from this opinion of the matter, that when Mr. Clayton had finished his studies in Italy, and brought over the Opera of Arsinoe , that Mr. Haym and Mr. Dieupart, who had the honour to be well-known and received among the nobility and gentry, were zealously inclined to assist, by their solicitations, in introducing so elegant an entertainment, as the Italian music grafted upon English poetry." [Such poetry, for instance, as which occurred in Clayton's Arsinoe – Haym, it may be remembered, was the ingenious musician who arranged Pyrrhus and Demetrius for the Anglo-Italian stage, when half of the music was sung in one language, and half in the other.] "For this end," continue the precious trio, "Mr. Dieupart and Mr. Haym, according to their several opportunities, promoted the introduction of Arsinoe , and did it to the best advantage so great a novelty would allow. It is not proper to trouble you with particulars of the just complaints we all of us have to make; but so it is that without regard to our obliging pains, we are all equally set aside in the present opera. Our application, therefore, to you is only to insert this letter in your paper, that the town may know we have all three joined together to make entertainments of music for the future at Mr. Clayton's house, in York Buildings. What we promise ourselves is, to make a subscription of two guineas, for eight times, and that the entertainment, with the names of the authors of the poetry, may be printed, to be sold in the house, with an account of the several authors of the vocal as well as the instrumental music for each night; the money to be paid at the receipt of the tickets, at Mr. Charles Lulli's. It will, we hope, sir, be easily allowed that we are capable of undertaking to exhibit, by our joint force and different qualifications, all that can be done in music" [how charmingly modest!] "but lest you should think so dry a thing as an account of our proposal should be a matter unworthy of your paper, which generally contains something of public use, give us leave to say, that favouring our design is no less than reviving an art, which runs to ruin by the utmost barbarism under an affectation of knowledge. We aim at establishing some settled notion of what is music, at recovering from neglect and want very many families who depend upon it, at making all foreigners who pretend to succeed in England to learn the language of it as we ourselves have done, and not be so insolent as to expect a whole nation, a refined and learned nation, should submit to learn theirs. In a word, Mr. Spectator, with all deference and humility, we hope to behave ourselves in this undertaking in such a manner, that all Englishmen who have any skill in music may be furthered in it for their profit or diversion by what new things we shall produce; never pretending to surpass others, or asserting that anything which is a science is not attainable by all men of all nations who have proper genius for it. We say, sir, what we hope for, it is not expected will arrive to us by contemning others, but through the utmost diligence recommending ourselves."

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «History of the Opera from its Origin in Italy to the present Time»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «History of the Opera from its Origin in Italy to the present Time» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «History of the Opera from its Origin in Italy to the present Time»

Обсуждение, отзывы о книге «History of the Opera from its Origin in Italy to the present Time» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x