Таким образом, не возникает никаких разногласий, расхождений или трудностей в осуществлении сложного процесса супраментальной джняны ( jñāna ). Напротив, в сложности присутствует простота, а в многообразии и изобилии – уверенная легкость, берущие свое начало в спонтанной безошибочности и полноте самопознания духа. Препятствия, внутренняя борьба, несбалансированность, трудности, разногласия между частями и движениями в процессе превращения ума в сверхразум сохраняются только до тех пор, пока ум, настаивающий на своих собственных методах работы, продолжает действовать, влиять или оказывать давление, или пока присущий ему процесс мышления или познания и практического волеизъявления, основанный на изначальном неведении, сопротивляется противоположному супраментальному процессу, организующему всё как светоносное проявление, проистекающее из сияющей сущности «я» и его исконного и вечного знания себя. Именно так сверхразум, действуя в качестве посреднической, интерпретирующей, раскрывающей императивной силы познания духа через отождествление, свободно и неограниченно превращая свет бесконечного сознания в субстанцию и форму подлинной идеи, созидая с помощью силы сознательного бытия и силы подлинной идеи, стабилизируя движение, подчиняющееся своему собственному закону, но тем не менее остающееся гибким и пластичным движением бесконечного, использует свое мышление и знание, а также волю, по свету и сути тождественную знанию, с тем чтобы осуществить в каждом супраментальном существе его собственное правильное проявление единого «Я» и духа.
Организованная таким образом деятельность супраментальной джняны ( jñāna ), вне всякого сомнения, превосходит деятельность ментального рассудка, и нам необходимо понять, чем этот рассудок замещается в процессе супраментальной трансформации. Мыслящий ум человека находит наиболее чистое и подлинное удовлетворение и свой наиболее четкий и действенный принцип организации в интеллектуальных и логических рассуждениях. На самом деле, человек не может руководствоваться и не руководствуется ни в своих помыслах, ни в своих действиях одним только рассудком. Его ментальность неизбежно подчиняется сложной, смешанной и запутанной работе рассуждающего интеллекта и двух других сил: интуиции, пока еще довольно слабо проявленной в человеческой ментальности, действующей позади более очевидных операций проявлений рассудка или же скрытой и видоизмененной деятельностью обычного интеллекта и витального ума ощущений, инстинктов и импульсов, по своей природе являющегося проводником своего рода смутной, скрытой интуиции и снабжающего интеллект снизу своими первичными сведениями и данными. Каждая из этих двух сил по-своему воплощает сокровенную деятельность духа, работающего в уме и жизни, и, по сравнению с рассуждающим интеллектом, обладает большей непосредственностью и спонтанностью и способна быстрее воспринимать и действовать. Но, тем не менее, ни одна из этих сил не способна упорядочить ментальное существование человека.
Его витальный ум – со своими инстинктами и побуждениями – не является и не может быть самодостаточной и доминирующей силой, какой он стал в низшем творении. Интеллект подчинил его себе и в значительной степени изменил – это касается даже тех, у кого интеллект недостаточно высоко развит, а витальный ум наиболее настойчиво стремится занимать доминирующее положение. Он во многом утратил свой интуитивный характер и теперь действительно является неизмеримо более богатым поставщиком информации, но он уже не тот, что прежде, и не свободен в своем действии, ибо стал наполовину рационализирован и в той или иной степени зависит от привнесенного в него, хотя и смутного, элемента рассудочности или интеллектуальности и поэтому не способен успешно действовать без помощи интеллекта. Его корни и место совершенства находятся в подсознании, из которого он возник, и задача человека заключается в том, чтобы превзойти его и учиться действовать и познавать все более и более осмысленно и сознательно. Человек, вновь подчиняющий свое существо витальному уму, становится либо иррациональным и эксцентричным, либо тупым и примитивным и, по сути, перестает быть человеком.
Что же касается интуиции, то ее корни и место совершенства находятся в супраментальном сознании, которое сейчас для нас сверхсознательно; но на уровне ума ее деятельность не организована и не свободна от примесей – она сразу же смешивается с деятельностью рассуждающего интеллекта, утрачивает свой изначальный характер, становится ограниченной, фрагментарной, замутненной, неясной и начинает зависеть от помощи логического рассудка, который нужен для упорядочивания и последовательного использования ее озарений. Человеческий ум никогда не бывает полностью уверен в своих интуитивных прозрениях, пока они не рассмотрены и не одобрены рациональным интеллектом: именно в рациональных суждениях он находит для себя наиболее прочную и надежную опору. Человек, превосходящий свой рассудок, для того чтобы подчинить свое мышление и жизнь интуитивному уму, по сути, поднимается над человеческим уровнем и находится на пути к тому, чтобы стать сверхчеловеком. Это превращение можно осуществить, только выйдя за пределы ума: ибо, пытаясь добиться этого на нашем нынешнем уровне, мы лишь придем к другому типу несовершенства, так как нам неизбежно придется пользоваться силой ментального рассудка.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу