Симон Фуко - Французский перец

Здесь есть возможность читать онлайн «Симон Фуко - Французский перец» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2018, Жанр: Эротика, Секс, Современные любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Французский перец: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Французский перец»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Любовь к мужчине – дар или проклятье? Она не думала, что способна так сильно полюбить человека, который никогда не будет принадлежать ей. Чувства сильнее разума. Для страсти нет преград. Дурман, наваждение, сон. Когда она очнется, будет слишком поздно. Совершенную ошибку уже не исправить. Он никогда не простит ей того, что она сделала. Она украдет самое ценное, что осталось у него в этой жизни. Содержит нецензурную брань.

Французский перец — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Французский перец», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Пуавр понимающе кивает.

– Ах, ну да! Стажировка. Значит, мы с Вами попутчики, – ухмыляется.

– Похоже на то, – продолжаю быть приветливой я. Но мне хочется поскорее отделаться от общества мсье Пуавра.

– Присядете? – в его голосе звучит не столько вопрос, сколько приказ.

– Да, – опускаюсь в кресло напротив.

– Чего-нибудь выпьете? – его глаза пристально смотрят на меня.

– Да, пожалуй, – кажется мне представился случай отомстить за кофе. – Воды. Без газа.

Смотрю на него томным выжидающим взглядом. Улыбаюсь. Неужели мсье сподобится принести мне воды?

Пуавр легко поднимается с места и направляется к стойке. Внутри всё ликует. Я продолжаю победоносно улыбаться, наблюдая за тем, как Пуавр покупает бутылочку «Перье».

Возвращается. Протягивает мне воду и откидывается на спинку кресла. Внимательно разглядывает меня. По лицу блуждает загадочная улыбка.

– Вы так молоды, а уже многого добились, – произносит он, глядя серыми жемчужинами мне в глаза. Я не выдерживаю его взгляда и опускаю веки.

– Скажите, сколько Вам? Двадцать пять?

– Двадцать три, – от негодования перехватывает дыхание. Какая бестактность!

– Мой бог! – усмехается Пуавр. – Вы немного старше моего сына.

Вздыхает. Покачивает головой. Что он хочет этим сказать?

– Вы много работаете, – отпивает из чашки. – Наверное, Ваш молодой человек от этого не в восторге.

Ну, это уже слишком! Какая ему разница?

Молчу, стараясь успокоить дыхание. Последней репликой Пуавр снова вывел меня из себя.

– Так что там с Вашим парнем? – не унимается Пуавр.

Мне кажется, или он ко мне действительно клеится? Усмехаюсь про себя. Не слишком ли он стар для заигрываний с молодыми сотрудницами? Ну что же, мсье Пуавр, хотите поиграть?

– У меня никого нет, – кокетливо смотрю на него. И что дальше?

– О! Отчего же у столь очаровательной особы нет мужчины? Вы лесбиянка, мадемуазель Карин?

Вспыхиваю, как спичка. Что он себе позволяет?

– А Вы? Как на счет Вас? Слышала, у Вас сын. Вы женаты, мсье Пуавр? – иду в атаку. Кажется, я только что перешла допустимые рамки, наплевав на корпоративный кодекс.

– Вы забавная, мадемуазель Карин, – Жильбер смеётся и одним глотком допивает остывший кофе. – Да, я женат. Так значит, Вы не лесбиянка, – резюмирует Пуавр.

– С чего Вы взяли? Ведь я не ответила на ваш вопрос.

Пуавр щурится. В уголках пытливых глаз собираются лучики морщин.

По громкоговорителю объявляют посадку.

– Кажется, нам пора, – Пуавр встаёт с места. Я беру сумку и перебрасываю ремень через плечо.

– Позвоните мне как-нибудь, когда будете в Париже, – Пуавр протягивает визитку. – Мне хотелось бы продолжить наш разговор.

Беру визитку и прячу в передний карман сумки. Делаю это скорее из вежливости. Я не собираюсь звонить Пуавру. У меня пунктик – я не встречаюсь с женатыми мужчинами. Пусть даже такие встречи не сулят ничего, кроме невинного флирта.

Глава 2. Жильбер. Непристойное предложение

Весь полёт думаю, почему Жильбер летит обычным рейсом? Почему он не воспользовался самолетом компании, на котором обычно путешествует Драка? И где его коллеги? Почему Пуавр сидел в кафе, а не в зале ожидания для пассажиров бизнес-класса? Для меня крупный акционер крупной компании всегда ассоциировался с достатком и роскошью. Бизнес-класс подходит для нанятого управляющего, но никак не для крупного акционера. Не слишком ли я много думаю о Пуавре? Его визитка лежит у меня в сумке. Зачем я её взяла? Я взяла её лишь для того, чтобы не показаться невежливой. Ха! Невежливой. После всего, что я ему наговорила. От этих мыслей начинаю ёрзать в кресле. Чувствую себя неуютно. Первое, что я сделаю, ступив на французскую землю – выброшу его визитку. Почему я хочу её выбросить? И почему меня так волнует маленький кусок картона, лежащий в переднем кармане моей сумки? Ведь я же не собираюсь звонить мсье Пуавру? Или собираюсь? Чёрт! Я совсем запуталась. Меня ужасно нервирует эта ситуация.

До конца полета сижу как на иголках. Неужели потому, что мсье Пуавр и я летим в одном самолете? Неужели поэтому? Мои коллеги рядом. Задают мне какие-то вопросы. Слушаю вполуха. Рассеяно улыбаюсь. Наверное, в их глазах я выгляжу полной идиоткой. Я не стараюсь вникнуть в суть разговора. Мне достаточно того, что в эту минуту я не одна. Миша и Слава рядом. Странно, но это меня успокаивает. Я впервые еду в Париж, я впервые лечу на самолете. Для меня многое сегодня впервые. Не замечаю, как проваливаюсь в сон.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Французский перец»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Французский перец» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Французский перец»

Обсуждение, отзывы о книге «Французский перец» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x