Она поспешно схватила его за руку.
-- Но я не хотела тебя смутить, правда!
"Кожа ее пальцев такая же приятная, как и у мисс Фиппс вчера," - отметил Фили.
Она прислонилась лбом к его руке, Фили почувствовал едва заметный чуть терпковатый запах ее тела, который почти перекрывал одуряющий запах духов.
-- Ты простишь меня? -- извиняющимся тоном спросила она, посмотрев ему в глаза.
-- Не знаю, -- ответил Фили и отвел взгляд в сторону.
На самом деле он не знал как себя вести и что ей говорить. Он поспешно вырвал руку из ее пальцев и ретировался, забыв книгу на столе. Почти что бегством покинул поле боя.
Она смахнула со лба темные непокорные волосы, протянула руку, взяла филин стакан с соком и сделала большой глоток, улыбаясь чему-то.
* * *
Шерман с виду такой толстый и неуклюжий, но с трамплина в воду прыгает классно -- брызг минимум.
Бассейн у Шермана, хоть и не такой респектабельный, как у Филморов, зато раза в два побольше будет, и трамплин сделан удобный. Фили давно хотел попросить отца, чтобы заказал и им такой же трамплин, но как-то все из головы вылетало. Вспоминал, как правило, только вот как сейчас -- купаясь в бассейне Шермана.
Фили уперся руками в отделанный радужной плиткой поребрик и легко выбрался из воды. Уселся на краю, опустив ноги в прозрачную воду.
По дорожке к бассейну шла Джойс в пляжном костюме -- тонюсенькая полоска красных в белый горошек трусиков и такая же тонкая полоска лифчика -- все женские прелести как на выставке-продаже. Зато на глазах окуляры солнцезащитных очков, на голове шляпа с такими обширными полями, что на этих полях вполне можно было бы устроить гонки по кругу игрушечных автомобильчиков из коллекции Шермана. В руках она держала какой-то журнал с яркой глянцевой обложкой.
Фили не отрывал восторженного взгляда от тела девушки -- вот, оказывается, как все просто и в окно не надо подглядывать. Минимум воображения и все как на ладони.
-- Доброе утро, Флоренс, -- весело поздоровалась девушка с перебиравшей фрукты на длинном летнем столике пожилой экономкой Винсентов.
Та подняла на секунду голову, кивнула, улыбнувшись, и вновь вернулась к прерванному занятию.
Джойс подошла к полосатому шезлонгу, стоящему у самого края бассейна, и уселась, устраиваясь поудобнее и прикидывая как лучше подставить свое тренированное, спортивное тело под благодатные лучи жаркого солнца.
Шерман подплыл к Фили, тот помог ему выбраться на поребрик и оба уставились на загорающую Джойс. Та почувствовала, видно, на себе чужие взгляды и оторвалась от журнала.
-- Привет, Джойс! -- весело поздоровался с ней Фили. Настроение у него было просто прекрасное.
-- А-а. Здравствуй, Фили, -- сказала она, словно отмахнулась от назойливой мухи, и снова уткнулась в журнал.
Ребята посмотрели друг на друга и громко расхохотались -- просто так без повода. Исключительно потому, что жизнь прекрасна и удивительна.
-- Дети, вы не можете пойти поиграть в другом месте? -- сердито бросила им Джойс.
-- Иди сама... в другое место! -- парировал Шерман. -- Мы сюда первые пришли!
-- Фи! -- брезгливо ответила ему сестра.
Шерман плюхнулся в бассейн и раскрытой ладонью целенаправленно провел по водной поверхности. Цель накрыли мириады прохладных брызг, искрящихся на солнце.
Джойс недовольно взвизгнула и вскочила с облюбованного шезлонга. Поморщилась неуважительно -- что, мол, с них возьмешь, дети!
Спрятавшись за спину Фили, Шерман активно продолжал направлять армии брызг на ретивую сестру. Она решила, видимо, не связываться с молокососами и гордо удалилась в дом, покачивая на ходу бедрами.
Фили проводил ее мечтательным взглядом.
-- Ну и уродка! -- с сочувствием к самому себе сказал Шерман. -- Ну и зануда!
-- А по-моему она очень даже ничего... -- поддразнил приятеля Фили, помогая ему снова выбраться из воды.
-- Спасибо, -- поблагодарил Шерман за помощь, уселся рядом и в сердцах сказал: -- Нужно было уехать на лето в лагерь, чтоб глаза мои на нее не смотрели!
-- А что ж ты не уехал?
Шерман вскочил на ноги, на которых были надеты большие зеленые ласты.
-- Что ж я не уехал, да? Да потому что с родителями в этот круиз проклятый собираюсь! С моей дурой сестрой в эту дурацкую Гонолулу. -- Шерман растопырил нелепо ноги, развел в стороны руки, сделал глупую гримасу и, изображая некое подобие гавайского танца, повилял толстым задом, так что живот его заходил из стороны в сторону. -- Где эти... там... танцуют бамаманангу! Во здорово, а?
Читать дальше