Один из величайших английских футболистов и футбольных тренеров.
Британский сериал о последних днях Британской Индии.
Комедия, пародия на шпионские фильмы о Джеймсе Бонде.
Предметы (франц.) .
Американская певица стиля авангард, пианистка и перформансистка.
Де Токвили – нормандский род. Намек на родословную, восходящую к временам Вильгельма Завоевателя.
Британский художник и писатель, пользовавшийся «заслуженной славой сноба, тяжкого наркомана, убежденного содомита, последнего английского денди, посредственного художника и самого интересного человека в лондонском Сохо» (К. Кобрин).
Знаменитый лондонский район дорогих портных.
Британский юморист, комик, ведущий.
Британский гребец, дважды олимпийский чемпион.
Премьер-министр Великобритании.
Знаменитый британский повар.
Бель пародирует манеру «проглатывать» звук «х» и произносить слова на французский манер, считающуюся в Британии снобизмом. Генри Хиггинс – герой пьесы Б. Шоу «Пигмалион».
Территория на северо-западе Лондона.
Фешенебельный район южного Лондона.
Популярный британский диджей, радио– и телеведущий.
Известный британский астроном.
Английский писатель, актер и драматург.
Четвертый по величине остров Шотландии.
Британский бренд одежды в стиле кантри – непромокаемые плащи, куртки и др.
Британский журналист, политик-консерватор, мэр Лондона.
Английский актер и сценарист.
Британский политик-лейборист, бывший премьер-министр Великобритании.
Британский телеведущий, продюсер шоу Pop Idol, American Idol (аналоги «Фабрики звезд» и «Х-Фактора»).
В фильме «Роковое влечение» героиня, ревнивая и неуравновешенная женщина, преследует своего случайного любовника, превращая его жизнь в кошмар. Кульминационная сцена: ее любовник с женой и дочкой возвращается с прогулки, и они обнаруживают в кастрюле на плите сваренного любимого кролика дочери. Этот сюжетный ход дал начало крылатому выражению «убийца кроликов», символизирующему безумную ревность.
Чешская топ-модель и актриса.
Цитата из «Гамлета».
Английский бизнесмен и известная медийная личность. Водит все, что ездит и летает.
Если вдруг кто не знает, то СПС – сокращение от «спасибо» в СМС-жаргоне.
Вечеринки мини-свиданий – популярный вид организации знакомств, когда присутствующие по очереди присаживаются за столики друг к другу на небольшое время, чтобы «охватить» максимальное количество вероятных партнеров.
Знаменитая британская комик-группа.
Военный термин, означающий запрет работы радиотехнических средств с целью затруднить работу разведке противника.
Дамское слабенькое игристое вино, рассчитанное на гламурных кисок.
Хотя стоит упомянуть, что вначале я относилась к этому крайне скептически. До такой степени, что назвала его вероятным насильником и убийцей с топором несколько раз в течение нашей первой встречи. К счастью, он расценил это как «очаровательную причуду», а не как «туго сжатый комок неврозов». Результат нетипичный. – Прим. Бель .
Знаменитый американский актер.
Явный намек на персонаж из романа Диккенса «Большие надежды» – полубезумную мисс Хэвишем.
Британская актриса, певица, автор песен.
Марка дорогой женской обуви.
Сталкерами в США и других культурах называют тех, кто маниакально преследует предмет своего обожания. Короче говоря – потенциальных «убийц кроликов».
Требуемый этикетом (франц.) .
Дорогая Дейрдре – рубрика психотерапевтических советов в газете «Сан», которую на протяжении более четверти века ведет Дейрдре Сандерс.
Международные совещания министров экономики и представителей крупнейших банков 20 стран с наиболее развитой экономикой.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу