Цзян Тайгун (он же Цзян Цзыя) — персонаж фантастического романа «Посвящение в духи», советник при Чжоуском дворе. Согласно легендам, долгое время постигал в горах даосскую магию, а когда ему исполнилось 80 лет, пришел ко двору чжоуского Вэнь-вана и У-вана и помог им расправиться с деспотом Чжоу-ваном.
Прописи Чуньхуа. — Имеются в виду прописи, сделанные в годы Чуньхуа, во время правления сунского императора Тайцзуна (990–994 гг.).
«Сюй» — иероглиф «сюй» состоит из двух элементов: «девятка» и «день».
Небожитель Чжан Сюй — танский каллиграф. Согласно преданию, Чжан любил пить вино и, опьянев, принимался за свое искусство. Особенно славился своим стилем «травяного письма», то есть скорописью, за что и получил прозвание Травяной святой.
Золотые лотосы — образ спеленутых женских ножек.
Обитатель темных (зеленых) лесов. — Имеется в виду разбойник. Зеленое платье — намек на низкое происхождение человека. Здесь также намек на легкомысленный нрав и недостойное поведение героя, охваченного страстью.
Трижды изгнан из деревни… — намек на историю сановника Чжан Циня, которого за честность и прямоту трижды изгоняли с должности.
Семь заповедей — правила поведения женщин. Их нарушения — бездетность, распутное поведение, непочтительность к родителям мужа, болтливость, воровство, завистливый и злобный нрав, дурная болезнь — влекли за собой расторжение брака.
Сандаловый муж — так прозвали красавца древности Пань Юэ, который жил в эпоху Цзинь. Второе имя Таньну (букв. Сандаловый раб), отсюда и появилось прозвище Сандаловый муж. Нарицательное имя красивого мужчины, любимца женщин.
Разгребать пепел — образ любовной связи свекра со снохой.
Гуревич А. Я. Проблемы средневековой народной культуры. — М., 1981. С. 291.
Изборник. — М., 1969. С. 610.
Проделки Праздного Дракона. — М., 1989. С. 526.
Байрон Д. Г. Паломничество Чайлд Гарольда. Дон Жуан. — М., 1972. С. 323.
Гофман Э. Т. А. Житейские воззрения кота Мурра. Повести и рассказы. — М., 1967. С. 394.
Три тетки, шесть бабок — обобщенный образ женщин, занимающихся брачными делами (сводни), гаданием, повитух и т. д.
Ханчжоу — город в центральном Китае, известный культурный и торговый центр на озере Сиху, славящийся своими прекрасными пейзажами.
Дерево Луань — мыльное дерево (Koelreu teria paniculata Laxm.).
Люй Чуньян (он же Люй Дунбинь) — один из восьми даосских святых.
Красавица из Цинь — здесь Цинь — название древнего царства. 6. Стих Цы — стихотворная форма, связанная с музыкой. Стихи цы писались на определенный мотив.
«Повествование о женщинах-героинях» («Ле-нюй чжуань») — средневековое повествование о прославленных в истории героических женщинах.
«Канон о дочерней почтительности» («Нюй сяо цзин») — средневековая книга о достойных девах и их подвигах.
Путь золотой середины. «Золотая середина» («Чжун юн») — одна из центральных доктрин конфуцианского учения о человеке и обществе, изложенная, в частности, в трактате того же названия. Суть ее состояла в необходимости следовать идеи равноудаленности от крайностей.
Чжао Цзыан — известный художник средневековья.
Танский стих. Династия Тан (618–960 гг.) — одна из вершин культурного развития Китая. Эта эпоха, в частности, знаменита расцветом поэзии.
Эпоха Хань — период правления династий Восточной и Западной Хань (III в. до н. э. — III в. н. э.).
Лян — мера веса, в разные эпохи — разная (обычно около 40 г). В настоящее время — 50 г.
«Весенние картинки» — картинки эротического содержания.
«Золотой Лотос» — образ спеленутой женской ступни.
«Вольная история о расшитом ложе» («Сю-та е-ши»), «Повествование о глупой старухе» («Чи-поцзы чжуань»), «Жизнеописание господина Желанного» («Жу-и цзюнь чжуань») — названия популярных средневековых романов эротического содержания.
Звуки циня и сэ. Цинь и сэ — названия щипковых музыкальных инструментов.
Читать дальше