Саймон Сингх - Ни кошелька, ни жизни

Здесь есть возможность читать онлайн «Саймон Сингх - Ни кошелька, ни жизни» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2017, ISBN: 2017, Издательство: Литагент Corpus, Жанр: Домоводство, Здоровье, Прочая научная литература, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Ни кошелька, ни жизни: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Ни кошелька, ни жизни»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

“Ни кошелька, ни жизни” Саймона Сингха и Эдзарда Эрнста – правдивый, непредвзятый и увлекательный рассказ о нетрадиционной медицине. Основная часть книги посвящена четырем самым популярным ее направлениям – акупунктуре, гомеопатии, хиропрактике и траволечению, а в приложении кратко обсуждаются еще свыше тридцати. Авторы с самого начала разъясняют, что представляет собой научный подход и как с его помощью определяют истину, а затем, опираясь на результаты многочисленных научных исследований, страница за страницей приподнимают завесу тайны, скрывающую неутешительную правду о нетрадиционной медицине. Они разбираются, какие из ее методов действенны и безвредны, а какие бесполезны и опасны. Анализируя, почему во всем мире так широко распространены методы лечения, не доказавшие своей эффективности, они отвечают не только на вездесущий вопрос “Кто виноват?”, но и на важнейший вопрос “Что делать?”.

Ни кошелька, ни жизни — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Ни кошелька, ни жизни», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

8

Около 20 миллилитров.

9

Площадь каждого сектора пропорциональна смертности. Найтингейл назвала свою диаграмму “петушиный гребень”.

10

Перевод В. Паперно. – Прим. перев.

11

Аурикулярный – относящийся к ушной раковине.

12

По Фаренгейту, что соответствует примерно 39,5 градусам Цельсия. – Прим. перев.

13

Цитата из Библии (Матф. 9:33).

14

Цитата из оригинального текста “Кентерберийских рассказов” Джеффри Чосера. В опубликованных переводах на русский язык (самый известный из которых – И. Кашкина и О. Румера) эта фраза передана совсем иначе.

15

Ныне в Лондоне. Официальное название сократилось до Cochrane . Ссылку на веб-сайт организации см. в конце книги. – Прим. науч. ред.

16

Около 2000 рублей.

17

До 1950 года – Британское гомеопатическое общество.

18

Этому поверью обязано своим появлением английское выражение The hair of the dog , обозначающее порцию спиртного, которое должно избавить от похмелья. Его аналог на русском языке – поговорка “Клин клином вышибают”.

19

Термин, по-видимому, произошел от латинского слова potentia (на немецком языке – potenz , на английском – potency ), обозначающего эффективность, возможность, силу. Поэтому же разные разведения исходного раствора в гомеопатии называют потенциями.

20

Оригинальное название книги – Materia Medica Pura . В переводе с латыни materia medica означает “лекарственные вещества”. Под этим медицинским термином подразумевают фармакологию в самом широком смысле, то есть совокупность любых веществ, использующихся в качестве лекарств. Исторически так называли медицинские трактаты, посвященные описаниям лекарственных средств и рекомендациям по их применению.

21

Примерно такое количество атомов содержится в одном грамме атомарного водорода. Грамм любого другого вещества содержит меньшее число атомов или молекул.

22

Привести этот отрывок из уже опубликованного перевода книги Вильяма Берике на русский язык (носящей название “ Materia medica гомеопатических препаратов”) не удалось, поскольку переводчик этого труда, по-видимому, пожелал остаться неизвестным.

23

Перевод А. Высочанского и О. Высочанской книги Ганемана “Органон врачебного искусства”. – Прим. перев.

24

Перевод П. Вейнберга. – Прим. перев.

25

Перевод Т. Щепкиной-Куперник. – Прим. перев.

26

Перевод А. Сагаловой. – Прим. перев.

27

Род растений, к которому принадлежит зверобой, на латыни называется Hypericum .

28

В качестве аллергена использовалась иммунная сыворотка против иммуноглобулинов Е, что отражено в названии статьи. Содержащиеся в сыворотке антитела против иммуноглобулинов Е связываются с молекулами этих иммуноглобулинов, находящимися на поверхности базофилов, что вызывает дегрануляцию последних – выброс многих веществ, в том числе вызывающих патологические проявления аллергии.

29

Безусловно, здесь и далее к клеткам добавлялась не чистая вода (иначе они просто погибли бы), а специальный буферный раствор, который не содержал ни аллергенов, ни каких-либо других активных веществ, способных вызвать дегрануляцию базофилов. Более того, еще одним контролем служила иммунная сыворотка против иммуноглобулинов G, тоже не способная вызывать аллергический ответ.

30

Вообще, Шнобелевская (шуточная Нобелевская), или Антинобелевская, премия присуждается за настоящие научные достижения, которые “заставляют сначала засмеяться, а потом – задуматься”. Например, в 2000 году Шнобелевскую премию по физике присудили за исследование, в котором ученые с помощью мощного магнита добились левитации лягушки. Лишь несколько раз, в том числе и в случае с Бенвенистом, награждение выражало завуалированную критику.

31

Оба раза Бенвенист получил премию по химии – за “открытие” того, что вода обладает памятью (первая) и что сохраненная водой информация может быть передана по телефону или интернету (вторая).

32

Перевод Л. Сумм книги “Мир, полный демонов. Наука – как свеча во тьме”. – Прим. перев.

33

В разных странах существовали поверья, согласно которым, например, седьмой ребенок в семье или родившийся ногами вперед обладает даром исцеления.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Ни кошелька, ни жизни»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Ни кошелька, ни жизни» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Ни кошелька, ни жизни»

Обсуждение, отзывы о книге «Ни кошелька, ни жизни» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x