Мужские и женские имена имеют морфологическое различие, иногда также и фамилии различаются.
В большинстве случаев человек носит только одну фамилию, но в некоторых странах традиционно принято использовать до двух: от отца и матери или от супруга. Также в некоторых европейских культурах имеют хождение отчество и средние имена (иногда несколько).
Список имен западной цивилизации по большей части состоит из имен библейского происхождения, но, естественно, встречаются и национальные имена, которые весьма интересны.
Во Франции принятая система имен во многом схожа с общеевропейской. Обычно француз имеет одно или несколько личных имен и фамилию. Традиционно, большинство людей получают имена из римско-католического календаря святых. Как правило, только одно из личных имен используется в повседневной практике, остальные – только в официальных документах, таких как свидетельства о рождении, смерти и браке. Исключения – цепочки, обычно до двух коротких имен, которые в речи звучат как одно имя Жан-Клод, Жан-Жак. При этом, если первое из имен не склоняется, то они, как правило, соединяются дефисом.
Иберийские (Испания, Португалия и испано– и португалоговорящие страны) мужские и женские личные имена по своему происхождению восходят к греческим (Nicomedes, Medea), римским (Romulo, Cesar), арабским (Farida, Negub), германским (Amelgebra, Ricardo) и древнееврейским (Uriel, Maria) источникам.
XV век считается периодом объединения феодальных государств, расположенных на Пиренейском полуострове. К этому времени относится и становление испанской национальной антропонимики. История испанцев в предшествующие эпохи объясняет наличие в их языке греческих, латинских, древневерхнемецких, а также арабских слов (корней).
Большинство испанцев – католики, а по канонам римско-католической церкви выбор личных имен при крещении ограничен именами святых из церковного календаря. Ребенка нарекают одним, двумя или (что менее распространено) несколькими личными именами. Длительное время существовала традиция называть первого ребенка именем деда по отцовской линии, а второго – по материнской или именем какого-нибудь выдающегося предка семьи.
Кроме имени, полученного от родителей, испанцы носят имена, полученные при крещении от крестившего священника и крестных родителей. Имена, полученные при крещении, должны непременно содержаться в католических святцах. Большинство из имен, полученных испанцем, не используется, а используется только одно или два имени, например, у нынешнего короля Испании пять личных имен – Хуан Карлос Альфонсо Виктор Мария (Juan Carlos Alfonso Victor Магна), но всю свою жизнь он пользуется только двумя из них – Хуан Карлос.
Начиная с 30-х годов XX века в Испании получили распространение имена, основы которых не относятся к католическим спискам. Это могут быть абстрактные (символические) имена: Encarnacion (Энкарнасьон) – «воплощение», Concepcion (Консепсьон) – «познание», Libertad (Либертад) – «свобода»; названия цветов: Rosa – «роза», Camelia – «камелия», Flora – «растительность»; названия драгоценных камней: Diamante (Диамант) – «бриллиант», Perlas (Перла) – «жемчуг»; имена литературных героев – Ofelia (Офелия), Graciela (Грациэла) и т. п. Испанская система имен в настоящее время включает и иностранные имена, вошедшие в испанский язык в результате самых разнообразных контактов и связей с другими народами.
В том, как именуют граждан, можно выделить следующие наиболее типичные случаи:
• модель из двух частей: личное имя (nombre de pila) + фамильное имя (nombre de apellido), например Mario Carlos (Марио Карлос);
• модель из трех частей: первое личное имя + второе личное имя + фамильное имя. Например Juan Romulo Fernandez (Хуан Ромило Фернандес);
• модель из многих составляющих: одно или несколько личных имен + два фамильных, где первое фамильное может носить патронимический характер (от отца), а второе фамильное происходить от наименования места рождения, жительства, например Carlos Sanchez Malaga (Карлос Санчес Малага);
• одно или несколько личных имен + первое фамильное имя + у /de (de la / de las / de los /del) + второе фамильное имя. Например: Gustavo Arboleda у Restero (Густаво Арболеда и Рейтеро), Antonio Espinosa de los Monteros (Антонио Эспиноза де лос Монтерос), Teresa Alvarez del Castillo (Тереза Альварес дель Кастилио);
• одно или несколько личных имен + фамильное имя 1 + у + de la (del) + фамильное имя 2, например: Teodoro Cabral у Martinez del Campo (Теодоро Кабрал и Мартинес дель Кампо) и т. д.
Случаи, когда у одного человека более двух фамилий, традиционно нередки, особенно популярно это среди знати и басков. Фамилии могут разделяться союзом и ( исп . у), например фамилию Луиса Карлоса Куартеро Лафарга можно записать как Куартеро и Лафарга, но в настоящее время это считается старомодным и используется практически исключительно лицами дворянского происхождения. Поскольку в большинстве испаноговорящих регионов планеты используют, по крайней мере, две фамилии, то, чтобы разобраться в них, необходимо некоторое усилие. Выходя замуж, женщины не берут фамилию мужа, а сохраняют свою. А вот дети получают первую фамилию отца, за которой следует первая фамилия матери.
Читать дальше