Михаил Узланер - Русская феня, говорящая на идиш

Здесь есть возможность читать онлайн «Михаил Узланер - Русская феня, говорящая на идиш» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Публицистика, Языкознание, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Русская феня, говорящая на идиш: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Русская феня, говорящая на идиш»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Русская феня, говорящая на идиш — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Русская феня, говорящая на идиш», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Кодла(от ивр. כדלה кэдале — бедный, нищий, убогий) — сборище воров, босяков, оборванцев, голи перекатной. Отсюда, возможно, кидала — жулик

Коцаные стиры(от ивр. קצה кацэ — край, סטירה стира — царапина) — меченые карты(букв. с нацарапанными краями).

Кошарь(от ивр. קשר кэшэр — общение, связь) — делающий передачу заключёным.

Курва(от ивр.קרבה карва, курва — близость, родство) — шлюха.

В древности, чтобы сплотиться, у дружинников должно быть всё общее: пили "братнину" — чашу с общей кровью, а потом с вином. У блатных такой своеобразной "братниной", видимо, была курва. После процедуры коллективного коитуса с курвой все воры становились родственниками(на ивр. קרובים кровим — родственники).

Лох(от ивр. — להוט лахут — жадный) — объект для одурачивания, обмана.

Лягаш(от ивр. לחש лахаш — шептун) — сыщик, доносчик, шпион, провокатор.

Малява(от ивр. מילה בא мила ва — слово пошло) — письмо.

Ништяк(от ивр. נשתק ништак — мы успокоимся) — здорово, отлично.

Чуве(от ивр. תשובה тшува — возвращение, покаяние, раскаяние) — разрыв с воровским миром.

Отсюда Чувиха— раскаявшаяся, возвратившаяся в мир курва или проститутка.

Чувак— "завязавший" и вновь ставший "фрайером".

Шухер(от ивр. שחרר шухрер — освобождёный от забот, тягот) — не участвовать непосредственно в воровстве. Стоять на шухере — караулить, не идёт ли опасность для воров при делах.

Я привёл примеры известных мне слов. Список блатных слов, имеющих еврейское происхождение можно ещё продолжить.

Однако, почему же так называемый "воровской мир" практически говорит на чистом, немного загрязнённом идишем, иврите? Почему идиш является вторым по величине (после цыганского языка) источником для блатного сленга в русском языке, да и не только русском?

Вот что пишет об этом Дам Михаель в своей статье "ЯЗЫК РАВВИНОВ И ВОРОВ ХОХУМЛОЙШЕН":

В Средние века, в Новое время в Германии на тайном языке "лашон хохма" или Kokumloschen общались между собой воры, нищие и бродяги. Еврейский лошенкойдеш (священный язык), языковый слой идиш, состоящий из ивритских и арамейских слов священных текстов, проник в воровское арго чуть ли не раньше, чем возник сам идиш.

Немецкий филолог фон Трайн регистрирует язык уголовного мира, "хохемер-лошен" как смесь немецкого и еврейского языков, распространенных у воров, нищих и цыган. (J. K. von Train Chochemer Loschen, Meissen 1833). Еще раньше где-то в конце 15 века впервые вышла в свет в Базеле "Книга бродяг" — Liber Vagaborum. Первое издание по-немецки осуществлено в Германии в 1515 г. Многократно переиздававшаяся книга описывает жизнь гильдии нищих и их вождей. В книге приведен глоссарий языка нищих. Иврит составляет там 22 %!

Любой словарь немецкого воровского жаргона содержит большое количество ивритских слов. В глоссарии Liber Vagaborum их количество и вовсе впечатляет: 65 ивритских или арамейских слов, 53 — немецких, по 19 латинских и голландских, 5 — французских, 4- цыганских, одно — испанское и 29 слов невыясненного или спорного происхождения.

Лично мне кажется, что в момент возникновения воровской фени евреи, так же как и цыгане, нищие и прочие люмпены находились вне общества. На них не распространялись общие социальные законы. Они были выброшены за борт обществом как люди второго сорта. Это их объединяло. Евреям, например, запрещалось в христианских странах заниматься любой достойной деятельностью, необходимой для пропитания: запрещалось заниматься сельским хозяйством, вход в учебные заведения, рабочие и купеческие гильдии для них был закрыт. Евреи были вынуждены заниматься "недостойной" деятельностью. Сюда входило ростовщичество(теперь уже принятое во всех цивилизованных обществах как банковское дело), мелкая торговля. С другой стороны, асоциальной прослойке требовался свой язык, непонятный "честным фраерам". Цыганский и еврейский язык подходил для этого как нельзя кстати, поскольку был совершенно не знаком населению стран в которых проживали асоциальные элементы.

Существует несколько версий влияния еврейского языка на воровской жаргон, но эта тема по-прежнему остаётся малоисследованной.

Узланер Михаил (muzlaner@hotmail.com)

П.С. Материал взят также из сайтов: http://forum.lgz.ru/viewtopic.php и

http://lugovsa.net/portal/index.php

http://translate.strana.co.il/

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Русская феня, говорящая на идиш»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Русская феня, говорящая на идиш» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Русская феня, говорящая на идиш»

Обсуждение, отзывы о книге «Русская феня, говорящая на идиш» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x