Д.С. Лихачев, «О русской интеллигенции»: «В сущности, первым интеллигентом на Руси был в конце XV — начале XVI века Максим Грек — человек итальянской и греческой образованности, до своего монашества носивший имя Михаила Триволиса и принадлежавший к ученому кругу Альда Мануция. В России он подвергался гонениям, находился в заключении и был причислен к лику преподобных только после своей смерти. Своею жизнью на Руси он прочертил как бы путь многих и многих интеллигентов.»
Обратите внимание: гонения подаются как стигматы интеллигентов, подразумевается, что гонений просто не может не быть — у всех интеллигентов просто судьба такая. Но зададимся вопросом Неуловимого Джо: а что, кому-то надо бегать за каждым интеллигентом, чтобы его подвергать гонениям? При желании их можно было бы уничтожить как класс, оптом. Посмотрим на предмет гонений внимательнее. Кара-Мурза в «Потерянном разуме» цитирует того же Лихачева: «В двадцатые годы, в годы “диктатуры пролетариата”, роль и значение интеллигенции всячески принижались. В лучшем случае ее представители могли считаться попутчиками, в худшем — врагами… Год от года в стране падал уровень культуры. Самые маленькие ставки — у работников культуры». Действительно, «умиляет сам диапазон обид — от клейма “враг народа” до низкой ставки оклада». Причем, сами понимаете, в те времена ярлычок «враг народа» не был просто безобидной дразнилкой, а подразумевал известные последствия.
В этом и суть: интеллигенция жаждет гонений . Конечно, интеллигентам не хочется умирать или страдать, как и всем нормальным людям, но при этом они хотят, чтобы на них обращали внимание . Очень напоминает старый анекдот про то, как некто альтернативной половой ориентации жаждет стать футболистом: мол, так приходится скрывать свои устремления (анекдот времен СССР, когда за гомосексуализм была статья в УК), а тут я выбегу с мячом, всех обведу, а потом специально промажу по воротам; тут весь стадион в едином порыве закричит: «Пидор!!!», и мне будет приятно.
Такой вот мазохистский комплекс.
Конечно, он проявляется в современном обществе не столько физически, сколько ментально/психологически: интеллигентам свойственно желание «страдать за грехи всего мира», эдакое мессианство (которое, помимо страдания, подразумевает приписывание себе права говорить «как надо», не особо утруждая себя обоснованиями). Нередко привычка заниматься покаянием за народ (который об этом не просил) принимает довольно причудливые формы. Интересное наблюдение от К. Крылова:
«Существует множество поводов, по которым русским людям надо стыдиться себя. Стыдно за культуру, стыдно за политику, стыдно за погоду, стыдно, наконец, за язык. Да, еще и глумиться надо при этом — над собой, над культурой, и так далее по списку. Стыд да глум, стыд да глум.
Интересно, однако, иной раз посмотреть, как работает машинка самокозления:
Вот, например, один деятель нашел новый повод стыдиться русского языка:
“Сейчас, так сказать, по супружескому долгу, залез на сайт Свадьба.Ру.
Там есть забавный раздел — называется памятка молодоженам. В нем есть подраздел — ваши новые родственники.
Среди обычных золовок, невесток, тещей и проч. нашел много всего занимательного:
Только вслушайтесь:
Братанна — дочь брата, племянница по брату
Дедина, дедка — тетка по дяде
Дочь — лицо женского пола по отношению к своим родителям. (не в тему, но определение какое — каков бюрократический дактиль, а?)
Дщерша — племянница по тетке.
Сестренич, сестрич — сын сестры матери или отца, племянник по сестре.
Братаниха — жена двоюродного брата
Сношенница — жена деверя, жены двух братьев по отношению друг к другу, невестки ( я, может, испорчен сильно, но никогда бы не подумал, что это слово такое означает. И вообще — вы понимаете это определение. Я — нет.)
Простите, но порой мне стыдно, что я говорю на этом языке. Я отлично понимаю, что это просто изыски из фолиантов старинных, но — зачем столько слов для родственников. Ни в одном (поправьте, если не прав) языке Европы нет слов для обозначения большей части родственников, каждый из которых у нас как-то назван. Потому что это не нужно. У нас, к сожалению, все не так…”
Тут чудесно продемонстрирована именно “работающая схема”. Человек специально выискивал “смешные слова”, причем в “смешное” попала даже “дочь” — ее, видите ли, “бюрократически определили”. (Думаю, на немецком сайте никакой уровень бюрократичности определения его не смутил бы: небось, хоботок бы задрался от восторга перед немецкой подробностью).
Читать дальше