Мария Перрье - Франция, которую вы не знали

Здесь есть возможность читать онлайн «Мария Перрье - Франция, которую вы не знали» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2020, ISBN: 2020, Издательство: Литагент АСТ, Жанр: Публицистика, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Франция, которую вы не знали: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Франция, которую вы не знали»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Зачитывались в детстве Александром Дюма и Жюлем Верном? Любите французское кино и музыку? Обожаете французскую кухню и вино? Мечтаете хоть краем глаза увидеть Париж, прежде чем умереть? Но готовы ли вы к знакомству со страной ваших грез без лишних восторгов и избитых клише?
Какая она, сегодняшняя Франция, и насколько отличается от почтовой открытки с Эйфелевой башней, беретами и аккордеоном? Как жить в стране, где месяцами не ходят поезда из-за забастовок? Как научиться разбираться в тысяче сортов сыра, есть их и не толстеть? Правда ли, что мужья-французы жадные и при разводе отбирают детей? Почему француженки вместо маленьких черных платьев носят дырявые колготки? Что делать, когда дети из школы вместо знаний приносят вшей, а приема у врача нужно ожидать несколько месяцев?
Обо всем этом и многом другом вы узнаете из первых рук от Марии Перрье, автора книги и популярного Instagram-блога о жизни в настоящей Франции, @madame_perrier.

Франция, которую вы не знали — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Франция, которую вы не знали», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Я хотела придумать что-то связанное с вином, но в нашей деревне все винные словечки были уже заняты (край виноградарей все-таки). Тогда я подумала о животных, которые к нам то и дело забегали, пока у нас не было забора: кролики, лисы, нутрии, белки, не считая разных птиц. В мэрии я выяснила, что «соловей» уже был занят, а все остальные варианты с животными соседке не понравились. Эта история тянулась довольно долго, и соседка в итоге проявила инициативу единолично, зарегистрировав в мэрии нашу улицу Нарциссовой. Нарциссов тут и в помине нет, по весне в лесу по соседству с участком цветут дикие ирисы, но «ирисы» уже тоже были заняты.

Сейчас в каждом городе Франции есть кварталы цветов с цветочными названиями - фото 44

Сейчас в каждом городе Франции есть «кварталы цветов» с цветочными названиями улиц. На Юге всюду есть «виноградные кварталы», где улицы названы в честь сортов винограда.

В средние века в городах появилась необходимость различать местность и появились place de l’église(Церковная площадь), rue du marché(ул. Рыночная), rue des bouchers(ул. Мясников) и т. д.

В XVII в. названия улиц стали связывать с королевской властью. Революция тоже наложила отпечаток: rue de l’égalité(ул. Равенства), place de la nation(пл. Нации).

А вот список самых распространенных названий улиц во Франции:

1. Rue de l’église(ул. Церковная).

2. Place de l’église(пл. Церковная).

3. Grande rue(ул. Большая).

4. Rue du moulin(ул. Мельничная).

5. Place de la mairie(пл. Мэрии).

6. Rue du château(пл. Замковая).

7. Rue des écoles(ул. Школьная).

8. Rue de la gare(ул. Вокзальная).

9. Rue Principale(ул. Главная).

10. Rue du stade(ул. Стадионовая).

Среди одушевленных персонажей, в честь которых называют улицы, лидируют Виктор Гюго(его именем названо 2255 улиц во Франции) и микробиолог Луи Пастер.

Язык Мольера и Вольтера

А вообще, конечно, шаромыжники они, французы эти! Есть версия, что слово «шаромыжник» происходит от словосочетанияCher amis (в переводе на русский «дорогой друг»). Шаромыжниками окрестили оборванных солдат наполеоновской армии, которые после поражения, побираясь по деревням, начинали свое обращение к местным жителям со слов Chers amis («дорогие друзья»). Шерочка с машерочкой из той же компании:Cher et ma chère – означает «дорогой и дорогая».

В русский язык пришло более 2000 слов из французского о происхождении многих - фото 45

В русский язык пришло более 2000 слов из французского, о происхождении многих из них мы даже не догадываемся: настолько родными они кажутся нам.

Например, «комильфо». Даже если языка не знаешь, можно догадаться о происхождении слова.Comme il faut в переводе с французского означает «как следует, как надо, подобающим образом».

А вот, например, «кирять, накиряться». Не каждый догадается, что слово происходит от французскогоkir – аперитива из белого вина и сладкого ягодного сиропа, которым с непривычки действительно можно быстро «накиряться», особенно, если не ограничиться одним-двумя стаканчиками.

А «шантрапа»? Есть версия, что слово произошло от французскогоchantera pas : дословно – «петь не будет». Якобы в XVIII в усадьбе Шереметьева отбирали будущих артистов для первого в России крепостного театра. Французский преподаватель собирал крестьян на прослушивание, и если тем медведь на ухо наступил, заявлял:Chantera pas (шантера па)!

А еще у нас есть устойчивые выражения, которые прочно вошли в обиход. «Шершэ ла фам» мы говорим в запутанной ситуации, намекая на участие в ней женщины. Фразаcherchez la femme эмигрировала в наш язык из романа «Могикане Парижа» Александра Дюма-отца.

А вот знаменитый «Ланфрен-ланфран» вопреки своему очень французскому звучанию ничего не обозначает и не существует во французском языке. Видимо, красивое словечко было просто придумано автором стихов к песне, которую исполняет Михаил Боярский в «Гардемаринах…»

C’est la vie (се ля ви)! Что тут поделаешь… жизнь такова! Об этом знает любой француз и призывает смириться, не противиться ее превратностям.

Лекарство от всех болезней

Глядя на идиллические картинки французской жизни в провинции, можно подумать, что французы – абсолютно счастливая нация, не знающая печали и умеющая наслаждаться жизнью. Каково же бывает удивление, когда узнаешь, что Франция занимает первое в мире место по употреблению психотропных веществ, антидепрессантов и снотворных (по данным на 2016 год). 150 млн упаковок этих препаратов ежегодно продается во Франции! Каждый четвертый француз принимает психотропы! Вы только вдумайтесь в эти цифры! Получается, ни солнце, ни море, ни французское вино не являются панацеей для счастья и душевного равновесия.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Франция, которую вы не знали»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Франция, которую вы не знали» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Франция, которую вы не знали»

Обсуждение, отзывы о книге «Франция, которую вы не знали» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x