Антон Дельвиг - Письма
Здесь есть возможность читать онлайн «Антон Дельвиг - Письма» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Публицистика, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.
- Название:Письма
- Автор:
- Жанр:
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг книги:4 / 5. Голосов: 1
-
Избранное:Добавить в избранное
- Отзывы:
-
Ваша оценка:
- 80
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
Письма: краткое содержание, описание и аннотация
Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Письма»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.
Письма — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком
Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Письма», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.
Интервал:
Закладка:
102. М. А. МАКСИМОВИЧУ
Начало февраля 1830 г. Москва
"Северные цветы" приветствуют появившуюся "Денницу" {1}, а садовник их желает обнять самого Люцифера {2}.
1 февраля 1830 г. Москва
‹Вяземский›:
Вот и вторая статья. Справься, так ли стих:
Les gens que vous tuez etc {*} {1}.
{* Люди, которых вы убиваете, и т. д. (фр.). – Ред.}
Разделите статью по журналам, в ней рассмотренным: для каждого листа по особенному журналу, а целиком много. Должно бы сказать в примечании, что этот журнальный смотр один раз навсегда, а не будут следовать за каждою новою книжкою журналов, разве в каком-нибудь экстренном случае. Отыщи эпиграмму мою на Булгарина {2}, где я жалуюсь на похвалы его, она, говорят, у барона Розена, и напечатайте ее в Газете.
1-го февраля.
‹Дельвиг›:
Напрасно вы изволили под статьею на "Историю" Полевого {3} напечатать: продолжение обещано: все ждут его и не дождутся. Обнимаю тебя, душа моя, через неделю увидимся. Прощай.
Дельвиг.
104. П. А. ВЯЗЕМСКОМУ
Середина апреля 1830. Петербург
Посылаю вам, любезнейший князь, несколько журналов. Если вам "Сын отечества" нужен для выписки о Полевом {1}, то, пожалуйста, напишите поскорее, не то отметьте мне, я сделаю, что вы говорили. Статью вашу пришлите с подателем сего.
Дельвиг.
‹Вяземский›:
Пришлю вам сегодни вечером выписку и статью. Статья у Жуковского, сейчас пошлю за нею. Сделайте одолжение, скажите Сомову, что Хитрова просит обратно французскую) газету, в которой легенда, и просит извинения, что давно не видала его, говение, праздники, а теперь болезнь ее тому причина.
8 мая 1830 г. Петербург
Милый Пушкин, поздравляю тебя, наконец ты образумился и вступаешь в порядочные люди {1}. Желаю тебе быть столько же счастливым, сколько я теперь. Я отец дочери Елизаветы. Чувство, которое, надеюсь, и ты будешь иметь, чувство быть отцом истинно поэтическое, не постигаемое холостым вдохновением. Но все это в сторону. Доволен ли ты продолжением "Газеты"? Булгарин поглупел до того от "Видока", что уехал ранее обыкновенного в деревню. Но подл по-прежнему. Он напечатал твою эпиграмму на Видока Фиглярина с своим именем не по глупости, как читатели думают, а дабы тебя замарать. Он представил ее правительству как пасквиль и просил в удовлетворение свое позволения ее напечатать. Ему позволили, как мне объявил цензор, похваля его благородный поступок, разумеется, не зная, что эпиграмма писана не с его именем и что он поставил оное только из боязни, чтобы читатели сами не нашли ее эпиграммою на него. Не желая, чтобы тебя считали пасквилянтом, человеком, делающим противузаконное, я подал в высшую цензуру просьбу, чтобы позволили это стихотворение напечатать без ошибок, (а) тебя прошу оправдаться пред его величеством. Государю, тебя ласкающему, приятно будет найти тебя правым. Вот как искательные подлецы часто могут марать добрых людей, беспечных по незнанию их мерзостей и уверенных в чистоте своих намерений и действий. Будь здрав. Целую ручку у милой твоей невесты. Жена и дочь тебе кланяются. Прощай.
Дельвиг.
8-го мая.
106. Н. М. КОНШИНУ
8 мая 1830 г. Петербург
Милый друг Николай Михайлович, поздравь меня. Нам бог дал вчера дочь Елизавету. Прошу тебя и любезнейшую Авдотью Яковлевну полюбить ее и рекомендуйте ее вашей девушке в подружки {1}. Жена моя вам свидетельствует почтение. Она счастливо родила, и здоровье ее хорошо до сих пор. Прощай, душа моя, будь здоров и люби искренно тебя любящего
Дельвига.
8-го майя
1830
СПб
18 июня 1830 г. Петербург
Милостивая государыня
Авдотья Петровна.
Позвольте мне рекомендовать вам моло‹дого› {Текст испорчен. (Примеч. сост.)} поэта нашего Михаила Даниловича Деларю. Он ‹п›росил меня познакомить его с матерью ми‹лого?› ‹ден›ничного обозревателя русской литературы. Жена моя не перестает со мною воспоминать ‹о› вашем милом обществе. Она препоручила м‹не› уведомить вас о нашей радости, у нас родилась дочь. Баратынский, я думаю, вас об этом прежде уведомил, ежели здоровье его позволяет выезжать. (Мне) пишут, что он все хворает. "Макбет" {1} еще не напечатан, причину вам расскажет Деларю. Сделайте ми‹лость›, познакомьте молодого певца петербургского с Языковым, который, кажется, в Москве и следственно вас видит. Я имею известия от Александра Ивановича Тургенева, он получил мою газету, читал в ней о "Деннице" {2} и горит нетерпением познакомиться с вашим сыном. Он пишет: "скажите Жуковскому, чтобы он посылал его скорее в Париж, его талант найдет здесь окончательное образование. Желаю скорее обнять его, а пока пришлите "Денницу". "Денницу" мы послали, а не могли сказать, когда он будет в Париже. Каково здоровье любезнейшего Алексей ‹Андрее›вича? В Москве ли он? Ходит ли смотр‹еть?› ‹как?› Полевой бесится и жжет книги своей ‹"Истории"?› {3}. Где бы он ни был, доставьте ему наши дружеские ‹уве›рения в почтении и любви к нему. Извините, что вам скучаю моим письмом. Простите моему эгоизму, мне приятно говорить хоть письменно с вами. Будьте здоровы и счастливы! вот желан‹ие› искренно вас уважающего и готового всегда быть вашим покорным слугою барон Дельвиг
Читать дальшеИнтервал:
Закладка:
Похожие книги на «Письма»
Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Письма» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.
Обсуждение, отзывы о книге «Письма» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.