1—2 марта 1918
Закатная алость пылала,
Рубиновый вихрь из огня
Вращал ярко-красные жала.
И пурпурных туч опахала
Казались над рдяностью зала,
Над пламенным абрисом Дня.
Враги обступили Титана,
В порфире разодранной, День
Сверкал, огнезарно-багряный…
Но облик пунцово-румяный
Мрачили, синея, туманы
И мглой фиолетовой — тень.
Там плавились жарко металлы,—
Над золотом чермная медь;
Как дождь, гиацинты и лалы
Спадали, лучась, на кораллы…
Но в глубь раскаленной Валгаллы
Все шло — лиловеть, догореть.
Взрастали багровые злаки,
Блистая под цвет кумача;
Пионы, и розы, и маки
Вжигали червонные знаки…
Но таяли в вишневом мраке,
Оранжевый отсвет влача.
Сдавались рудые палаты:
Тускнел позлащенный багрец;
Желтели шафраном гранаты;
Малиновый свет — в розоватый
Входил… и червленые латы
Сронил окровавленный жрец.
Погасли глаза исполина,
И Ночь, победившая вновь,
Раскрыла лазурь балдахина…
Где рдели разлитые вина,
Где жгли переливы рубина,—
Застыла, вся черная, кровь.
1917
ГОЛОС ИНЫХ МИРОВ [61] См. сб. «Последние мечты».
(Строфы)
Из сборника «Последние мечты».
Благодарю тебя, боже,
Молясь пред распятьем,
За счастье дыханья,
За прелесть лазури,
Не будь ко мне строже,
Чем я к своим братьям,
Избавь от страданья,
Будь светочем в буре,
Насущного хлеба
Лишен да не буду,
Ни блага свободы,
В железах, в темнице;
Дай видеть мне небо
И ясному чуду
Бессмертной природы
Вседневно дивиться.
Дай мужество — в мире
Быть светлым всечасно,
Свершать свое дело,
И петь помоги мне,
На пламенной лире,
Все, все, что прекрасно,
И душу и тело,
В размеренном гимне!
Сентябрь 1917
Вступительная лекция к курсу стихотворной техники в московской «Студии стиховедения», прочитанная 18/5 апреля 1918 г.
Это чрезвычайно важное обстоятельство было упущено из виду Андреем Белым во всех его работах по ритму. Такое существенное упущение лишает, к сожалению, эти работы, во многих отношениях весьма замечательные и ценные, — решающего значения. Особенно это относится к выводам Андрея Белого, которые вес оказываются неправильными, так как неверна их исходная точка. Оценивая ритмы, Андрей Белый «подсчитывал» статистически только ипостасы, устраняя влияние на них цесур: через это в подсчетах оказались занесенными в одну рубрику ритмы совершенно различные, и вообще все разнообразие ритмов ускользнуло таким образом от внимания наблюдателя. Подробнее об этом см. мою статью в «Аполлоне» 1910 г.
Античный гексаметр был чистый дактилический метр с ипостасами дактиля равнозначащей (по числу «мор») стопой спондея. Русский гексаметр, каким его создали Гнедич, Дельвиг и др., есть сложный метр, образуемый 3-сложными стопами дактиля и 2-сложными стопами хорея.
Явно, что метр изменен в самом своем существо.
В русской метрике эти термины имеют иной смысл, нежели в античной, но выяснение их завело бы нас здесь слишком далеко в подробности. (Прим. Брюсова.)
В данном издании под строкой указано, в каком томе помещены эти стихотворения.
См. сб. «Девятая Камена»
См. сб. «Сны человечества».
См. сб. «Сны человечества» под заглавием «Из Александрийской антологии»
См. сб. «Сны человечества», под заглавием «В духе Катулла».
См. сб. «Семь цветов радуги».
См. сб. «Семь цветов радуги».
См. сб. «Сны человечества».
См. сб. «Сны человечества».
См. сб. «Сны человечества».
См. сб. «Зеркало теней».
См. сб. «Семь цветов радуги».
См. сб. «Все напевы».
См. сб. «Семь цветов радуги».
См. сб. «Семь цветов радуги».
См. сб. «Семь цветов радуги».
См. сб. «Семь цветов радуги».
См. сб. «Семь цветов радуги»
См. сб. «Семь цветов радуги»
См. сб. «Девятая Камена».
См. сб. «Сны человечества».
См. сб. «Сны человечества» под заглавием «Испанские народные песни».
Читать дальше